Szótár
Angol - Orosz
Involve
ɪnˈvɑlv
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
включать, участвовать, предполагает, влечь за собой, задействовать
Involve jelentései oroszul
включать
Példa:
The project will involve several stages.
Проект будет включать несколько этапов.
This task involves a lot of teamwork.
Эта задача включает в себя много командной работы.
Használat: formalKontextus: Used in contexts where something is part of a larger group or process.
Megjegyzés: Commonly used in project management and descriptions of processes.
участвовать
Példa:
I want to involve everyone in the discussion.
Я хочу, чтобы все участвовали в обсуждении.
They involve the community in their planning.
Они вовлекают сообщество в своё планирование.
Használat: formal/informalKontextus: Used when discussing participation or engagement in activities or discussions.
Megjegyzés: Often used in social contexts and community engagement.
предполагает
Példa:
The role involves a lot of travel.
Эта работа предполагает много поездок.
This decision involves risks.
Это решение предполагает риски.
Használat: formalKontextus: Used when something requires or has certain implications.
Megjegyzés: Highlights the consequences or requirements associated with a situation.
влечь за собой
Példa:
This change will involve significant costs.
Эти изменения влекут за собой значительные расходы.
His actions involve serious consequences.
Его действия влекут за собой серьезные последствия.
Használat: formalKontextus: Used in contexts where actions lead to specific outcomes or results.
Megjegyzés: Often used in legal and formal discussions.
задействовать
Példa:
We need to involve more resources in this project.
Нам нужно задействовать больше ресурсов в этом проекте.
They involved experts to improve the process.
Они задействовали экспертов для улучшения процесса.
Használat: formal/informalKontextus: Used in contexts where resources or people are actively brought into a project or situation.
Megjegyzés: Commonly used in discussions about resource management and personnel.
Involve szinonimái
include
To contain as part of a whole or group.
Példa: The package includes a free gift.
Megjegyzés: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.
encompass
To include comprehensively or cover a wide range.
Példa: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Megjegyzés: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'
entail
To involve as a necessary part or consequence.
Példa: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Megjegyzés: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.
require
To need or demand as necessary.
Példa: The job will require strong communication skills.
Megjegyzés: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.
Involve kifejezései, gyakori szókapcsolatai
get involved
To participate or engage in a particular activity or situation.
Példa: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Megjegyzés: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'
involve oneself in
To actively engage or participate in a particular task or situation.
Példa: He always involves himself in the details of every project he works on.
Megjegyzés: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.
be involved in
To take part in or be connected with a particular activity or group.
Példa: She is involved in several charitable organizations in her community.
Megjegyzés: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.
deeply involved
To be heavily engaged or committed to a task or project.
Példa: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Megjegyzés: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'
involve in
To require or entail participation in a particular action or process.
Példa: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Megjegyzés: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.
involve with
To associate or engage with a particular group or activity.
Példa: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Megjegyzés: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.
involve oneself with
To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Példa: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Megjegyzés: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.
Involve hétköznapi (szleng) kifejezései
get in on (something)
To participate or become involved in an activity or plan.
Példa: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Megjegyzés: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.
in the loop
To be informed or included in important information or communication.
Példa: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Megjegyzés: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.
get wrapped up in
To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Példa: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Megjegyzés: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.
mix up in
To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Példa: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Megjegyzés: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.
take part in
To participate or engage in an activity or event.
Példa: I'm planning to take part in the charity event next month.
Megjegyzés: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.
dive into
To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Példa: She decided to dive into the new project headfirst.
Megjegyzés: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.
embroil in
To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Példa: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Megjegyzés: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.
Involve - Példák
The project will involve a lot of research.
Проект будет включать в себя много исследований.
The accident involved three cars.
В аварии участвовали три автомобиля.
I don't want to involve myself in their argument.
Я не хочу вовлекаться в их спор.
Involve nyelvtana
Involve - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: involve
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): involved
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): involving
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): involves
Ige, alapalak (Verb, base form): involve
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): involve
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
involve 2 szótagot tartalmaz: in • volve
Fonetikus írás: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (A piros szótag a hangsúlyos)
Involve - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
involve: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.