Szótár
Angol - Orosz
Point
pɔɪnt
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
точка, пункт, смысл, балл, цель, точка зрения
Point jelentései oroszul
точка
Példa:
Please put a point on the map.
Пожалуйста, поставь точку на карте.
The meeting point is at the entrance.
Место встречи находится у входа.
Használat: formal/informalKontextus: Geography, navigation, meetings
Megjegyzés: Used to indicate a specific location or position.
пункт
Példa:
This point in the contract is very important.
Этот пункт в контракте очень важен.
He raised a valid point during the discussion.
Он поднял действительный пункт во время обсуждения.
Használat: formalKontextus: Legal, contracts, discussions
Megjegyzés: Refers to an item or detail in a list or document.
смысл
Példa:
What’s the point of this exercise?
Каков смысл этого упражнения?
I don't see the point in arguing.
Я не вижу смысла в спорах.
Használat: informalKontextus: Conversations, evaluations
Megjegyzés: Used to express the purpose or reason behind something.
балл
Példa:
He scored a perfect point in the game.
Он набрал идеальный балл в игре.
You need 50 points to pass the exam.
Вам нужно набрать 50 баллов, чтобы сдать экзамен.
Használat: formal/informalKontextus: Sports, education
Megjegyzés: Refers to a score in games or assessments.
цель
Példa:
The main point of the project is to improve efficiency.
Главная цель проекта — повысить эффективность.
His point was to encourage teamwork.
Его цель заключалась в том, чтобы поощрять командную работу.
Használat: formal/informalKontextus: Goals, objectives
Megjegyzés: Used to describe an aim or objective in various contexts.
точка зрения
Példa:
From my point of view, this is a good solution.
С моей точки зрения, это хорошее решение.
She expressed her point of view on the matter.
Она высказала свою точку зрения по этому вопросу.
Használat: formal/informalKontextus: Opinions, discussions
Megjegyzés: Refers to a perspective or opinion on an issue.
Point szinonimái
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Példa: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Példa: One important aspect of the project is the budget allocation.
Megjegyzés: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Példa: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Megjegyzés: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Példa: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Point kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Példa: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Példa: She made a good point about the importance of time management.
Megjegyzés: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Példa: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Megjegyzés: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Példa: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Példa: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Megjegyzés: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Példa: I understand your perspective; point taken.
Megjegyzés: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Példa: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Megjegyzés: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Point hétköznapi (szleng) kifejezései
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Példa: He told me point-blank that he didn't want to go.
Megjegyzés: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Példa: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Megjegyzés: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Példa: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Megjegyzés: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Példák
The point of the pencil broke.
Кончик карандаша сломался.
The exclamation point indicates strong emotion.
Восклицательный знак указывает на сильные эмоции.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Граница между двумя странами обозначена контрольной точкой.
Point nyelvtana
Point - Ige (Verb) / Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present)
Szótári alak: point
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): points, point
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): point
Ige, múlt idő (Verb, past tense): pointed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): pointing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): points
Ige, alapalak (Verb, base form): point
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): point
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
point 1 szótagot tartalmaz: point
Fonetikus írás: ˈpȯint
point , ˈpȯint (A piros szótag a hangsúlyos)
Point - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
point: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.