Szótár
Angol - Orosz
Son
sən
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
сын, потомок, сынок, сын Божий, продолжатель рода
Son jelentései oroszul
сын
Példa:
My son loves playing football.
Мой сын любит играть в футбол.
He is a good son to his parents.
Он хороший сын для своих родителей.
Használat: formal/informalKontextus: Used in familial or personal contexts to refer to a male child.
Megjegyzés: The word 'сын' is used to denote a male child in relation to his parents. It can be used in both formal and informal contexts.
потомок
Példa:
He is a son of a famous family.
Он потомок известной семьи.
Every son of this nation is proud.
Каждый потомок этой нации гордится.
Használat: formalKontextus: Used in historical or cultural contexts to refer to descendants or members of a group.
Megjegyzés: In this context, 'потомок' indicates a more metaphorical or historical relationship rather than direct familial ties.
сынок
Példa:
Come here, my son!
Подойди сюда, мой сынок!
My little son is so cute.
Мой сынок такой милый.
Használat: informalKontextus: Used as an affectionate term to refer to a young son or child.
Megjegyzés: The term 'сынок' is a diminutive form of 'сын', often used to express warmth and affection.
сын Божий
Példa:
He is known as the Son of God.
Он известен как Сын Божий.
The Son of God represents hope for many.
Сын Божий представляет надежду для многих.
Használat: formalKontextus: Used in religious contexts, particularly within Christianity.
Megjegyzés: This term specifically refers to Jesus Christ in Christian theology.
продолжатель рода
Példa:
He is the son of the family business.
Он продолжатель рода семейного бизнеса.
The son is expected to carry on the family traditions.
Сын должен продолжать семейные традиции.
Használat: formalKontextus: Used when discussing family legacies or inheritance.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the role of a son in continuing family traditions or businesses.
Son szinonimái
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Példa: He is a devoted father to his three children.
Megjegyzés: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Példa: The pride of a lion consists of several offspring.
Megjegyzés: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Példa: The boy helped his father in the garden.
Megjegyzés: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Son kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Példa: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Megjegyzés: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Példa: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Megjegyzés: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Példa: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Megjegyzés: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Példa: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Megjegyzés: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Példa: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Megjegyzés: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Példa: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Megjegyzés: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Son hétköznapi (szleng) kifejezései
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Példa: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Megjegyzés: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Példa: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Megjegyzés: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Példa: My sona is coming home for the holidays!
Megjegyzés: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Példa: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Megjegyzés: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Példa: I work from son up to sun down to provide for my family.
Megjegyzés: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Példa: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Megjegyzés: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Példa: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Megjegyzés: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Példák
His son is studying abroad.
Его сын учится за границей.
The boy is the youngest son in the family.
Мальчик - самый младший сын в семье.
Your son is very talented.
Твой сын очень талантлив.
Son nyelvtana
Son - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: son
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): sons
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): son
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
son 1 szótagot tartalmaz: son
Fonetikus írás: ˈsən
son , ˈsən (A piros szótag a hangsúlyos)
Son - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
son: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.