Szótár
Angol - Orosz

Times

taɪmz
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

раз (раза), умножить на (раза), период времени (раз), размер (раз), времена (эпохи)

Times jelentései oroszul

раз (раза)

Példa:
I visited her three times.
Я навещал её три раза.
How many times have you seen that movie?
Сколько раз ты видел этот фильм?
Használat: informalKontextus: Used to indicate frequency or number of occurrences.
Megjegyzés: This meaning is often used in questions or statements about how often something happens.

умножить на (раза)

Példa:
Two times three equals six.
Два умножить на три равно шести.
If you multiply four times five, you get twenty.
Если умножить четыре на пять, получится двадцать.
Használat: formalKontextus: Used in mathematical expressions and calculations.
Megjegyzés: In mathematics, 'times' translates as 'умножить', and is used for multiplication.

период времени (раз)

Példa:
In ancient times, people lived differently.
В древние времена люди жили иначе.
These are modern times.
Это современные времена.
Használat: formal/informalKontextus: Used to refer to different eras or periods in history.
Megjegyzés: This usage often appears in discussions about history or social changes.

размер (раз)

Példa:
He is three times taller than me.
Он в три раза выше меня.
This box is twice the size of that one.
Эта коробка в два раза больше той.
Használat: formal/informalKontextus: Used to compare sizes or dimensions.
Megjegyzés: This meaning is often used in descriptive contexts when comparing physical attributes.

времена (эпохи)

Példa:
The times are changing.
Времена меняются.
We live in different times now.
Сейчас мы живем в другие времена.
Használat: informalKontextus: Used in discussions about societal changes or trends.
Megjegyzés: This expression reflects changes in culture, technology, or social norms over time.

Times szinonimái

instances

Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Példa: There were multiple instances when she helped me out.
Megjegyzés: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.

occasions

Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Példa: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Megjegyzés: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.

moments

Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Példa: We shared some great moments together during our vacation.
Megjegyzés: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'

Times kifejezései, gyakori szókapcsolatai

a few times

This phrase means a small number of occasions or instances.
Példa: I've been to Paris a few times.
Megjegyzés: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.

at times

This phrase means occasionally or sometimes.
Példa: She can be quite unpredictable at times.
Megjegyzés: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.

ahead of one's time

This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Példa: His innovative ideas were ahead of his time.
Megjegyzés: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.

make up for lost time

This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Példa: After the delay, we need to make up for lost time.
Megjegyzés: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.

time flies

This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Példa: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Megjegyzés: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.

time will tell

This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Példa: We'll see who was right in the end; time will tell.
Megjegyzés: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.

time is money

This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Példa: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Megjegyzés: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.

press for time

This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Példa: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Megjegyzés: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.

behind the times

This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Példa: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Megjegyzés: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.

Times hétköznapi (szleng) kifejezései

Times a million

Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Példa: I love that song times a million!
Megjegyzés: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.

Times up

Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Példa: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Megjegyzés: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.

Waste no time

To start doing something immediately without delay.
Példa: Let's waste no time and get started on this project right away.
Megjegyzés: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.

Fun times

Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Példa: Last night was full of fun times with friends at the party.
Megjegyzés: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.

Like old times

Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Példa: Seeing you again feels like old times.
Megjegyzés: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.

In good time

Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Példa: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Megjegyzés: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.

Times - Példák

Times have changed since I was a child.
Времена изменились с тех пор, как я был ребенком.
I have been to Paris three times.
Я был в Париже три раза.
The weather was bad at times during our vacation.
Погода иногда была плохой во время нашего отпуска.

Times nyelvtana

Times - Főnév (Noun) / Főnév, többes szám (Noun, plural)
Szótári alak: time
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): times, time
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): time
Ige, múlt idő (Verb, past tense): timed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): timing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): times
Ige, alapalak (Verb, base form): time
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): time
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
times 1 szótagot tartalmaz: times
Fonetikus írás: ˈtīmz
times , ˈtīmz (A piros szótag a hangsúlyos)

Times - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
times: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.