Szótár
Angol - Svéd
Cart
kɑrt
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
vagn, kärra, lastvagn, handkärra
Cart jelentései svédül
vagn
Példa:
He pushed the cart down the aisle.
Han sköt vagnen nerför gånggången.
I need a cart to carry these groceries.
Jag behöver en vagn för att bära dessa matvaror.
Használat: informalKontextus: Shopping, transportation of items.
Megjegyzés: The word 'vagn' is commonly used for shopping carts or any wheeled vehicle for transporting goods.
kärra
Példa:
They loaded the cart with supplies for the picnic.
De lastade kärran med förnödenheter för picknicken.
The horse pulled the cart through the village.
Hästen drog kärran genom byn.
Használat: informalKontextus: Transporting heavier items, often outdoors.
Megjegyzés: 'Kärra' is often used for larger carts, such as those pulled by animals, and is more common in rural contexts.
lastvagn
Példa:
The delivery man drove a cart filled with packages.
Leveransmannen körde en lastvagn fylld med paket.
We need to rent a cart for the move.
Vi behöver hyra en lastvagn för flytten.
Használat: formalKontextus: Commercial or logistical contexts, such as deliveries.
Megjegyzés: 'Lastvagn' is typically used for larger commercial vehicles designed to carry goods.
handkärra
Példa:
He used a hand cart to move the bricks.
Han använde en handkärra för att flytta tegelstenarna.
The workers pushed the hand cart to the construction site.
Arbetarna sköt handkärran till byggarbetsplatsen.
Használat: informalKontextus: Construction or manual labor.
Megjegyzés: 'Handkärra' refers to a small, hand-pushed cart used for transporting lighter materials.
Cart szinonimái
Trolley
A trolley is a wheeled vehicle typically used for carrying goods or luggage.
Példa: She loaded her groceries onto the trolley and wheeled it to the checkout counter.
Megjegyzés: Trolley is commonly used in British English and can refer to both a shopping cart and a streetcar.
Wagon
A wagon is a four-wheeled vehicle used for transporting goods or people.
Példa: The children played with the wagon, pulling each other around the yard.
Megjegyzés: Wagon is typically larger and more robust than a cart, often used for heavier loads or transportation.
Buggy
A buggy is a small, light vehicle with four wheels, typically pushed by hand.
Példa: She pushed her baby in the buggy while shopping at the mall.
Megjegyzés: Buggy is often used to refer to a stroller or a lightweight cart for transporting children or small items.
Barrow
A barrow is a flat rectangular frame with handles at each end, used for carrying loads.
Példa: The gardener used a barrow to carry soil and plants around the garden.
Megjegyzés: Barrow is more specialized and often used in gardening or construction contexts.
Cart kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Off the cart
To be out of control or extreme in behavior or emotions.
Példa: After losing the game, his emotions were completely off the cart.
Megjegyzés: The original word 'cart' refers to a vehicle used for transporting goods, while 'off the cart' describes being out of control or extreme.
Put the cart before the horse
To do things in the wrong order or with incorrect priorities.
Példa: You can't start building a house without a plan; don't put the cart before the horse.
Megjegyzés: The original word 'cart' refers to a vehicle, but 'putting the cart before the horse' is a metaphorical expression about doing things in the wrong sequence.
Carte blanche
Complete freedom or authority to act as one wishes.
Példa: The director gave the designer carte blanche to decorate the set as he pleased.
Megjegyzés: While 'carte blanche' contains the word 'cart,' its meaning is about giving someone unrestricted freedom or authority.
Upset the apple cart
To disrupt or disturb a stable situation or plan.
Példa: His unexpected resignation really upset the apple cart at the company.
Megjegyzés: The original word 'cart' refers to a vehicle, but 'upsetting the apple cart' is about causing a disruption in a situation.
Keep one's cards close to one's chest
To keep one's plans, thoughts, or strategies secret.
Példa: She never reveals her true intentions; she always keeps her cards close to her chest.
Megjegyzés: While 'cart' refers to a vehicle, 'keeping one's cards close to one's chest' is a metaphorical expression about keeping secrets or being discreet.
Cart hétköznapi (szleng) kifejezései
Go-kart
A small racing car with a low body and four wheels, designed for racing on a track.
Példa: Let's go have some fun driving go-karts at the amusement park.
Megjegyzés: Derived from 'kart' as a shortened form of 'cart', it specifically refers to a small racing car.
Cartwheel
A gymnastic move in which a person makes a sideways revolving movement with the hands placed on the ground, legs and body form a circle.
Példa: She did a perfect cartwheel to impress her friends at the beach.
Megjegyzés: Although inspired by the circular shape of a cartwheel, it refers to a gymnastic movement rather than a wheel on a cart.
Cartoon
A simplified or exaggerated representation, often humorous, used to convey a message or entertain.
Példa: I love watching cartoons on Sunday mornings with a bowl of cereal.
Megjegyzés: While the term is derived from 'cartoon', which initially referred to a preliminary sketch for a painting or sculpture, its modern usage primarily represents animated shows or drawings.
Carton
A light box or container, typically one forming part of a matching set for storing or transporting items.
Példa: Can you grab me a carton of milk from the fridge, please?
Megjegyzés: Originating from 'carton', a derivative of 'cart', it now predominantly denotes packaging such as milk cartons, juice cartons, etc.
Cartel
A coalition or cooperative arrangement between businesses or organizations aimed at regulating or controlling a specific industry or market.
Példa: The drug cartel has a strong presence in that region, controlling most of the illegal activities.
Megjegyzés: Derived from 'cartel' in reference to a written agreement between belligerents to regulate the conduct of war, it now signifies a group that controls illegal activities or monopolizes a market.
Cartography
The study and practice of making maps or charts.
Példa: His passion for cartography led him to travel the world exploring different maps and creating his own.
Megjegyzés: While 'cartography' is directly related to 'cart', as maps were often used on carts in the past, the term now signifies the specialized field of map-making.
Carte Dor
A popular brand of ice cream known for its rich and creamy flavors.
Példa: They served a delicious Carte Dor ice cream at the party, and everyone loved it.
Megjegyzés: Inspired by 'carte' meaning 'card' or 'chart', and 'd'or' meaning 'gold' in French, it denotes a specific brand of ice cream rather than a cart.
Cart - Példák
The cart was filled with groceries.
Vagnen var fylld med matvaror.
The horse pulled the cart down the road.
Hästen drog vagnen längs vägen.
She pushed the cart through the aisles of the supermarket.
Hon skötte vagnen genom gångarna i stormarknaden.
Cart nyelvtana
Cart - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: cart
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): carts
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): cart
Ige, múlt idő (Verb, past tense): carted
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): carting
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): carts
Ige, alapalak (Verb, base form): cart
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): cart
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Cart 1 szótagot tartalmaz: cart
Fonetikus írás: ˈkärt
cart , ˈkärt (A piros szótag a hangsúlyos)
Cart - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Cart: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.