Szótár
Angol - Svéd
Kill
kɪl
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
döda, slå ihjäl, avliva, skada
Kill jelentései svédül
döda
Példa:
He killed the spider.
Han dödade spindeln.
They were killed in the accident.
De dödades i olyckan.
Használat: formalKontextus: Used when discussing the act of causing death, whether of animals or humans, typically in serious contexts.
Megjegyzés: This is the most direct translation of 'kill' and is used in both written and spoken Swedish.
slå ihjäl
Példa:
He killed the time by reading.
Han slog ihjäl tiden genom att läsa.
She killed the mood with her comments.
Hon slog ihjäl stämningen med sina kommentarer.
Használat: informalKontextus: Used in more casual contexts to describe ending something abruptly, such as time or mood.
Megjegyzés: This phrase is often used metaphorically and is considered more colloquial.
avliva
Példa:
They had to kill the sick animal.
De var tvungna att avliva det sjuka djuret.
The vet killed the dog to relieve its suffering.
Veterinären avlivade hunden för att lindra dess lidande.
Használat: formalKontextus: Used specifically in contexts where euthanasia or humane killing is involved, especially regarding animals.
Megjegyzés: 'Avliva' implies a sense of compassion in the act of killing, often used in veterinary contexts.
skada
Példa:
The storm killed the plants.
Stormen skadade växterna.
Excessive heat can kill your battery.
Överdriven värme kan skada ditt batteri.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe the cause of severe damage or destruction, often in a non-literal sense.
Megjegyzés: 'Skada' is more about damaging than outright killing but can be used in expressions regarding the effect of something harmful.
Kill szinonimái
murder
Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Példa: The suspect was charged with first-degree murder.
Megjegyzés: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.
slay
Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Példa: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Megjegyzés: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.
terminate
Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Példa: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Megjegyzés: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.
execute
Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Példa: The king ordered the execution of the traitor.
Megjegyzés: Execute is often used in a legal or official context.
dispatch
Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Példa: The sniper dispatched the target with precision.
Megjegyzés: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.
Kill kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Kill two birds with one stone
This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Példa: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Megjegyzés: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.
Kill time
To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Példa: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Megjegyzés: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.
Kill it
To do something exceptionally well or with great success.
Példa: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Megjegyzés: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.
Killing me
This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Példa: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Megjegyzés: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.
A killing
To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Példa: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Megjegyzés: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.
To kill for
To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Példa: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Megjegyzés: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.
Kill hétköznapi (szleng) kifejezései
Bump someone off
To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Példa: The mob boss wanted to bump off his rival.
Megjegyzés: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'
Offing someone
To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Példa: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Megjegyzés: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.
Whack
To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Példa: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Megjegyzés: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'
Finish off
To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Példa: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Megjegyzés: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.
Take out
To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Példa: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Megjegyzés: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.
Off someone
To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Példa: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Megjegyzés: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.
Put down
To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Példa: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Megjegyzés: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'
Kill - Példák
Kill the spider!
Döda spindeln!
The virus can kill you.
Viruset kan döda dig.
The assassin was hired to kill the politician.
Mördaren anställdes för att döda politikern.
Kill nyelvtana
Kill - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: kill
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): kills
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): kill
Ige, múlt idő (Verb, past tense): killed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): killing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): kills
Ige, alapalak (Verb, base form): kill
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): kill
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
kill 1 szótagot tartalmaz: kill
Fonetikus írás: ˈkil
kill , ˈkil (A piros szótag a hangsúlyos)
Kill - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
kill: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.