Szótár
Angol - Török

Finish

ˈfɪnɪʃ
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

bitirmek, tamamlamak, sona ermek, bitim, son

Finish jelentései törökül

bitirmek

Példa:
I need to finish my homework before dinner.
Akşam yemeğinden önce ödevimi bitirmem gerekiyor.
Can you finish this project by Friday?
Bu projeyi Cuma'ya kadar bitirebilir misin?
Használat: formal/informalKontextus: Used in both casual and professional situations to indicate the completion of a task or activity.
Megjegyzés: Commonly used in everyday conversation, often paired with an object that is being completed.

tamamlamak

Példa:
She completed and finished the painting yesterday.
Dün resmi tamamladı ve bitirdi.
He finished his speech with a powerful quote.
Konuşmasını güçlü bir alıntıyla tamamladı.
Használat: formal/informalKontextus: Often used in artistic or formal contexts where something is brought to a conclusion or finalized.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the act of completing something, especially in a more polished or refined sense.

sona ermek

Példa:
The movie finished at 10 PM.
Film saat 22:00'de sona erdi.
The meeting will finish after the presentation.
Toplantı sunumdan sonra sona erecek.
Használat: formal/informalKontextus: Applicable in contexts where events or activities come to an end.
Megjegyzés: Often used in relation to time-sensitive events, indicating a specific conclusion.

bitim

Példa:
The finish of the race was very exciting.
Yarışın bitimi çok heyecan vericiydi.
We watched the finish of the game on TV.
Maçın bitimini televizyonda izledik.
Használat: formal/informalKontextus: Commonly used in sports and competitive events to refer to the conclusion or end point.
Megjegyzés: This term highlights the outcome or the last moment of a competitive activity.

son

Példa:
Every story has its finish.
Her hikayenin bir sonu vardır.
Life is about finding your own finish.
Hayat, kendi sonunu bulmakla ilgilidir.
Használat: formal/informalKontextus: Used in philosophical or metaphorical discussions to indicate an endpoint or conclusion.
Megjegyzés: This usage is more abstract and can apply to various subjects, including life, stories, and experiences.

Finish szinonimái

complete

To finish something in its entirety or to bring to an end.
Példa: She completed the project ahead of schedule.
Megjegyzés: Similar to 'finish' but emphasizes the idea of reaching the end or achieving a goal.

conclude

To bring something to an end or to reach a final decision or agreement.
Példa: The meeting concluded with a decision to move forward.
Megjegyzés: Similar to 'finish' but often used in the context of formal events or discussions.

accomplish

To successfully complete a task or achieve a desired result.
Példa: He accomplished his goal of running a marathon.
Megjegyzés: Focuses on achieving a specific goal or task successfully.

end

To come to a conclusion or to reach the final part of something.
Példa: The movie ended with a surprising twist.
Megjegyzés: Similar to 'finish' but can also refer to the final part of an event or process.

terminate

To bring something to an end or to cancel an agreement or arrangement.
Példa: The contract was terminated due to a breach of agreement.
Megjegyzés: Emphasizes a formal or official ending, often involving contracts or agreements.

Finish kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Finish off

To finish or consume the last part of something.
Példa: He finished off the last slice of pizza.
Megjegyzés: This phrase emphasizes completing the entire portion of something, usually food or a task.

Finish up

To complete the final part of something.
Példa: Let's finish up this project before the deadline.
Megjegyzés: It suggests completing the remaining part or the conclusion of a task or activity.

Finish line

The line or point marking the end of a race or competition.
Példa: She crossed the finish line first in the race.
Megjegyzés: This phrase refers to the specific point where a race or competition ends.

Finish strong

To end something with determination, energy, or success.
Példa: Even though it's been a tough race, let's finish strong!
Megjegyzés: It highlights ending something with vigor or success, often used in sports or competitions.

Finish off with a bang

To end something in a spectacular or impressive way.
Példa: Let's finish off the year with a bang by hosting a great party.
Megjegyzés: This phrase emphasizes ending something in a grand or remarkable manner.

Finish the job

To complete a task or assignment.
Példa: We need to finish the job before the end of the day.
Megjegyzés: It stresses completing a specific task or assignment.

Finish off strong

To conclude something with power, confidence, or effectiveness.
Példa: She finished off the presentation strong, leaving a lasting impression.
Megjegyzés: It emphasizes concluding something impressively or effectively.

Finish in style

To end something in a fashionable, impressive, or elegant manner.
Példa: He finished the performance in style, receiving a standing ovation.
Megjegyzés: This phrase suggests ending something in a stylish or elegant way.

Finish the race

To complete a race or competition.
Példa: She was determined to finish the race, no matter what.
Megjegyzés: It specifically refers to completing a race or competition, emphasizing determination and completion.

Finish hétköznapi (szleng) kifejezései

Wrap up

To finish or conclude something.
Példa: Let's wrap up this meeting and head home.
Megjegyzés: Refers specifically to completing a discussion, meeting, or event.

Call it a day

To decide to stop working or doing something for the day.
Példa: It's getting late, let's call it a day and continue tomorrow.
Megjegyzés: Implies ending activities for the current day with the intention to resume the next day.

Close out

To bring something to an end or complete a task.
Példa: We need to close out this project before the deadline.
Megjegyzés: Often used in a business or project context to signal completion or finalization.

Tie up

To finish the final details or complete the remaining tasks.
Példa: I just need to tie up a few loose ends and then we're done.
Megjegyzés: Focuses on finishing the remaining parts of a task or project.

Nail down

To finalize or firmly establish something.
Példa: Let's nail down the details of the plan before we move forward.
Megjegyzés: Emphasizes achieving a definitive resolution or agreement.

Cap off

To finish something in a memorable or exciting way.
Példa: We'll cap off the evening with a fireworks show.
Megjegyzés: Suggests ending with a flourish or highlight.

Shut down

To close or stop a process or operation.
Példa: I'll shut down the computer once I've finished my work.
Megjegyzés: Often used in the context of machinery, technology, or systems.

Finish - Példák

The race will finish at the stadium.
Yarış stadyumda sona erecek.
I need to finish this project by Friday.
Bu projeyi Cuma'ya kadar bitirmem gerekiyor.
The movie had a surprising finish.
Filmin sürpriz bir sonu vardı.

Finish nyelvtana

Finish - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: finish
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): finishes, finish
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): finish
Ige, múlt idő (Verb, past tense): finished
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): finishing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): finishes
Ige, alapalak (Verb, base form): finish
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): finish
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
finish 2 szótagot tartalmaz: fin • ish
Fonetikus írás: ˈfi-nish
fin ish , ˈfi nish (A piros szótag a hangsúlyos)

Finish - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
finish: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.