Szótár
Angol - Török
Happy
ˈhæpi
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
mutlu, sevinçli, neşeli, keyifli, hoşnut
Happy jelentései törökül
mutlu
Példa:
She was happy to see her old friend.
Eski arkadaşını görmekten mutlu oldu.
The children are happy playing in the park.
Çocuklar parkta oynarken mutlu.
Használat: informalKontextus: Used in everyday conversations to express joy or contentment.
Megjegyzés: This is the most common translation and is used in both spoken and written Turkish.
sevinçli
Példa:
He had a happy expression on his face.
Yüzünde sevinçli bir ifade vardı.
They received the news with a happy heart.
Haberleri sevinçli bir kalple aldılar.
Használat: formal/informalKontextus: Often used in literary or poetic contexts to describe a state of joy.
Megjegyzés: More formal than 'mutlu', often used in written texts or speeches.
neşeli
Példa:
She has a happy personality.
Onun neşeli bir kişiliği var.
The party was full of happy people.
Parti neşeli insanlarla doluydu.
Használat: informalKontextus: Used to describe someone who is cheerful or has a joyful demeanor.
Megjegyzés: 'Neşeli' emphasizes a lively, cheerful attitude rather than a momentary feeling of happiness.
keyifli
Példa:
We had a happy time at the picnic.
Piknikte keyifli bir zaman geçirdik.
The evening was happy and relaxing.
Akşam keyifli ve dinlendiriciydi.
Használat: informalKontextus: Used to describe enjoyable experiences rather than a state of mind.
Megjegyzés: 'Keyifli' is more about the pleasure of an experience rather than an emotional state.
hoşnut
Példa:
He is happy with his new job.
Yeni işinden hoşnut.
She was happy about the results.
Sonuçlardan hoşnut oldu.
Használat: formalKontextus: Used in formal contexts to express satisfaction or contentment with something.
Megjegyzés: 'Hoşnut' is more often used in written language and formal situations.
Happy szinonimái
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Példa: She felt joyful when she received the good news.
Megjegyzés: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Példa: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Megjegyzés: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Példa: She was pleased with the outcome of her project.
Megjegyzés: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Példa: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Megjegyzés: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Példa: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Megjegyzés: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Happy kifejezései, gyakori szókapcsolatai
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
Példa: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Megjegyzés: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
Példa: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Megjegyzés: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
Példa: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Megjegyzés: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
Példa: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Megjegyzés: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
Példa: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Megjegyzés: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
Példa: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Megjegyzés: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
Példa: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Megjegyzés: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Happy hétköznapi (szleng) kifejezései
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Példa: I was ecstatic when I found out I got the job!
Megjegyzés: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Példa: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Megjegyzés: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Példa: Winning the championship left him elated for days.
Megjegyzés: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Példa: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Megjegyzés: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Példa: The crowd was jubilant after their team won the match.
Megjegyzés: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Példa: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Megjegyzés: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Példa: The couple spent a blissful day by the beach.
Megjegyzés: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - Példák
I am so happy to see you!
Seni görmekten çok mutluyum!
She always has a happy smile on her face.
Onun yüzünde her zaman mutlu bir gülümseme var.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Mutlu çift, yıldönümlerini romantik bir akşam yemeğiyle kutladı.
Happy nyelvtana
Happy - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: happy
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): happier
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): happiest
Melléknév (Adjective): happy
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
happy 2 szótagot tartalmaz: hap • py
Fonetikus írás: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (A piros szótag a hangsúlyos)
Happy - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
happy: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.