Szótár
Angol - Török

Show

ʃoʊ
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

göstermek, sergilemek, görünmek, gösterim (film, dizi vs.), gösterme (bir yeteneği vs.)

Show jelentései törökül

göstermek

Példa:
Can you show me how to do this?
Bunu nasıl yapacağımı gösterebilir misin?
She showed him her new dress.
O, ona yeni elbisesini gösterdi.
Használat: formal/informalKontextus: Used when demonstrating or presenting something to someone.
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'show' in Turkish and can be used in various contexts.

sergilemek

Példa:
The gallery will show new artists this month.
Galeride bu ay yeni sanatçıları sergileyecek.
The exhibition shows the history of the city.
Sergi, şehrin tarihini sergiliyor.
Használat: formalKontextus: Used in the context of exhibitions, galleries, or displays.
Megjegyzés: This meaning is more specific to art and exhibitions.

görünmek

Példa:
He shows a lot of promise as a musician.
Müzisyen olarak büyük bir potansiyel gösteriyor.
Her reaction showed that she was surprised.
Onun tepkisi, şaşırdığını gösterdi.
Használat: formal/informalKontextus: Used when indicating a particular state or quality.
Megjegyzés: This meaning focuses on revealing feelings, qualities, or appearances.

gösterim (film, dizi vs.)

Példa:
The movie will have its first show next week.
Filmin ilk gösterimi gelecek hafta yapılacak.
I enjoyed the show last night.
Dün geceki gösterimi beğendim.
Használat: informalKontextus: Used in the context of performances, movies, or TV shows.
Megjegyzés: This meaning is often used in entertainment and media contexts.

gösterme (bir yeteneği vs.)

Példa:
He showed great skill in his performance.
Performansında büyük yetenek gösterdi.
She showed her talents during the competition.
Yarışma sırasında yeteneklerini gösterdi.
Használat: formal/informalKontextus: Used to indicate the display of skills, talents, or abilities.
Megjegyzés: This usage emphasizes the act of demonstrating capabilities.

Show szinonimái

display

To exhibit or present something for others to see.
Példa: The museum will display the new art exhibit next week.
Megjegyzés: Similar to 'show' but often used in formal or professional settings.

demonstrate

To show how something is done or how something works.
Példa: The teacher will demonstrate the science experiment to the students.
Megjegyzés: Emphasizes the act of showing or explaining a process or procedure.

reveal

To make something known or visible that was previously hidden.
Példa: The investigation revealed new evidence in the case.
Megjegyzés: Implies uncovering or disclosing information that was not previously known.

present

To formally introduce or offer something for consideration.
Példa: She will present her research findings at the conference.
Megjegyzés: Often used in formal or professional contexts to indicate a formal presentation.

dazzle

To impress or astonish someone with a brilliant display.
Példa: The magician's performance dazzled the audience with amazing tricks.
Megjegyzés: Conveys a sense of awe or admiration in the display or performance.

Show kifejezései, gyakori szókapcsolatai

show off

To show off means to display something proudly or boastfully in order to impress others.
Példa: She loves to show off her new car to everyone.
Megjegyzés: The word 'show' alone may simply mean to display or present something without the connotation of boasting.

show up

To show up means to arrive or appear, especially when expected or needed.
Példa: I waited for him, but he never showed up for the meeting.
Megjegyzés: While 'show' can also mean to appear, 'show up' specifically emphasizes the aspect of being present when required.

show around

To show someone around means to give them a guided tour or lead them to different places while providing information.
Példa: I'll be happy to show you around the city when you visit.
Megjegyzés: This phrase involves actively guiding and explaining things to someone, unlike just showing, which might be more passive.

show up for

To show up for someone or something means to be there and provide support or assistance when needed.
Példa: He always shows up for his friends when they need him.
Megjegyzés: It implies being present and available to offer help or support, emphasizing reliability and dependability.

for show

If something is done for show, it is done only to give a good impression or appearance without any real significance or value.
Példa: The decorations were just for show and didn't serve any real purpose.
Megjegyzés: This phrase implies a superficial or insincere display, contrasting with the genuine meaning of the word 'show.'

put on a show

To put on a show means to perform or present something, often in an entertaining or dramatic way.
Példa: She always puts on a great show at the annual talent competition.
Megjegyzés: While 'show' can refer to any display, 'put on a show' specifically implies a performance or presentation with a degree of spectacle.

steal the show

To steal the show means to attract the most attention and praise, outshining others in a performance or event.
Példa: The comedian completely stole the show with his hilarious performance.
Megjegyzés: This phrase highlights outperforming or overshadowing others, unlike 'show' which may not imply comparison or competition.

Show hétköznapi (szleng) kifejezései

Showtime

Refers to the time when a performance or event is about to begin.
Példa: Are you ready? It's showtime!
Megjegyzés: The slang term emphasizes the excitement and anticipation of a performance starting.

Showbiz

Refers to the entertainment industry, particularly television and movies.
Példa: She's always wanted to be in showbiz.
Megjegyzés: This term is a shortened form of 'show business' and is often used more informally.

Showstopper

Refers to something or someone that impresses or excites people and captures attention.
Példa: That dress is a real showstopper!
Megjegyzés: While 'showstopper' originally referred to an act or performance that was so good it forced the show to pause due to audience applause, in slang it's used more generally to describe anything outstanding.

Showdown

Indicates a decisive confrontation or contest between parties.
Példa: There's going to be a showdown between the two best teams.
Megjegyzés: The term is often associated with tense or dramatic situations where a resolution or outcome is expected.

Showcase

Refers to a display or presentation highlighting the best qualities or features of something or someone.
Példa: The event will showcase the talents of local artists.
Megjegyzés: While 'showcase' can be synonymous with 'show,' it often emphasizes presenting the most impressive aspects of a subject.

Show - Példák

The magician will show us some tricks.
Sihirbaz bize bazı numaralar gösterecek.
She will show her new painting at the exhibition.
O, sergideki yeni tablosunu gösterecek.
The theater will show a play tonight.
Tiyatro bu akşam bir oyun gösterecek.

Show nyelvtana

Show - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: show
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): shows
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): show
Ige, múlt idő (Verb, past tense): showed
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): shown
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): showing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): shows
Ige, alapalak (Verb, base form): show
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): show
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
show 1 szótagot tartalmaz: show
Fonetikus írás: ˈshō
show , ˈshō (A piros szótag a hangsúlyos)

Show - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
show: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.