Szótár
Angol - Török

Statement

ˈsteɪtmənt
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

açıklama, beyan, ifade, rapor, bilanço

Statement jelentései törökül

açıklama

Példa:
The company's statement clarifies its policies.
Şirketin açıklaması politikalarını netleştiriyor.
He made a statement about the new project.
Yeni proje hakkında bir açıklama yaptı.
Használat: formalKontextus: Business or official communications
Megjegyzés: Often used in formal contexts to provide clear information or clarification.

beyan

Példa:
She issued a statement regarding her departure.
Ayrılışı ile ilgili bir beyan yayınladı.
The statement was made under oath.
Beyan yemin altında yapıldı.
Használat: formalKontextus: Legal or official declarations
Megjegyzés: Commonly used in legal contexts where formal declarations are required.

ifade

Példa:
His statement was misunderstood by many.
Onun ifadesi birçok kişi tarafından yanlış anlaşıldı.
The artist's statement about the work was profound.
Sanatçının eser hakkındaki ifadesi derindi.
Használat: formal/informalKontextus: Artistic or personal expression
Megjegyzés: Used to describe someone's expression of thoughts or feelings.

rapor

Példa:
The financial statement shows a profit this quarter.
Finansal rapor bu çeyrekte bir kar gösteriyor.
I need to review the latest statement from the bank.
Banka ile ilgili en son raporu gözden geçirmem gerekiyor.
Használat: formalKontextus: Financial or banking contexts
Megjegyzés: Refers specifically to financial documents or reports.

bilanço

Példa:
The annual statement provides a comprehensive overview.
Yıllık bilanço kapsamlı bir genel bakış sunuyor.
They are preparing the balance statement for the audit.
Denetim için bilanço hazırlıyorlar.
Használat: formalKontextus: Accounting and finance
Megjegyzés: A specific type of statement used in accounting.

Statement szinonimái

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Példa: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Megjegyzés: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Példa: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Megjegyzés: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Példa: She made a remark about the weather before changing the topic.
Megjegyzés: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Példa: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Megjegyzés: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Statement kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Példa: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Megjegyzés: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Példa: The company issued an official statement regarding the incident.
Megjegyzés: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Példa: He was accused of providing false statements during the investigation.
Megjegyzés: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Példa: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Megjegyzés: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Példa: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Megjegyzés: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Példa: The police took witness statements from those who saw the accident.
Megjegyzés: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Példa: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Megjegyzés: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Statement hétköznapi (szleng) kifejezései

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Példa: She made a callout on social media about the issue.
Megjegyzés: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Példa: Just give me a word on what happened yesterday.
Megjegyzés: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Példa: I need your say-so before I can proceed with the project.
Megjegyzés: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Példa: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Megjegyzés: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Példa: He's always airing his opinions on social media.
Megjegyzés: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Példa: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Megjegyzés: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Példa: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Megjegyzés: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Példák

English statement
İngilizce ifade
She made a statement to the police
Polise bir ifade verdi
His statement was met with skepticism
Onun ifadesi şüpheyle karşılandı

Statement nyelvtana

Statement - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: statement
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): statements, statement
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): statement
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
statement 2 szótagot tartalmaz: state • ment
Fonetikus írás: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (A piros szótag a hangsúlyos)

Statement - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
statement: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.