Szótár
Angol - Török
Suffer
ˈsəfər
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
acı çekmek, katlanmak, zarar görmek, mağdur olmak, zayıf düşmek
Suffer jelentései törökül
acı çekmek
Példa:
He suffered from a severe headache.
Şiddetli bir baş ağrısından acı çekti.
Many people suffer during natural disasters.
Birçok insan doğal afetler sırasında acı çekiyor.
Használat: formal/informalKontextus: Used in contexts of physical or emotional pain.
Megjegyzés: This is the most common meaning and can refer to both temporary and chronic pain.
katlanmak
Példa:
You have to suffer through the difficult times.
Zor zamanlara katlanmalısın.
I can't suffer his rude behavior any longer.
Onun kaba davranışlarına daha fazla katlanamam.
Használat: informalKontextus: Used when referring to enduring or tolerating something unpleasant.
Megjegyzés: This meaning emphasizes patience and endurance.
zarar görmek
Példa:
The company suffered a loss last year.
Şirket geçen yıl zarar gördü.
She suffered a setback in her career.
Kariyerinde bir aksaklık yaşadı.
Használat: formalKontextus: Often used in business or personal development contexts.
Megjegyzés: This usage refers to experiencing a decline or negative impact on one's situation.
mağdur olmak
Példa:
He suffered as a victim of the crime.
Suçun mağduru olarak acı çekti.
Many families suffered due to the economic crisis.
Birçok aile ekonomik kriz nedeniyle mağdur oldu.
Használat: formalKontextus: Used in legal or social contexts where individuals are affected adversely.
Megjegyzés: This meaning focuses on the experience of loss or adversity due to external circumstances.
zayıf düşmek
Példa:
His health began to suffer after the accident.
Sağlığı kazadan sonra zayıf düşmeye başladı.
The team's performance suffered after the key player was injured.
Ana oyuncunun sakatlanmasından sonra takımın performansı zayıf düştü.
Használat: formalKontextus: Typically used in discussions about performance or well-being.
Megjegyzés: This meaning implies a decline in quality or effectiveness.
Suffer szinonimái
endure
To endure means to suffer through something difficult or painful without giving up.
Példa: She had to endure a lot of pain during her recovery.
Megjegyzés: Endure implies a sense of resilience and perseverance in the face of hardship.
tolerate
To tolerate means to bear or endure something unpleasant or difficult without reacting negatively.
Példa: I cannot tolerate the heat in this room.
Megjegyzés: Tolerate often implies a sense of putting up with something rather than actively experiencing suffering.
undergo
To undergo means to experience or endure something, especially a process or procedure.
Példa: He had to undergo surgery to repair his knee injury.
Megjegyzés: Undergo focuses on going through a specific experience or procedure.
experience
To experience means to go through or encounter something, often implying a personal involvement or impact.
Példa: She experienced a great deal of hardship in her life.
Megjegyzés: Experience is a broader term that can encompass positive and negative situations, unlike suffer which typically conveys a negative connotation.
Suffer kifejezései, gyakori szókapcsolatai
suffer from
To experience pain or illness caused by a particular condition or disease.
Példa: She suffers from migraines.
Megjegyzés: This phrase specifies the source or cause of the suffering.
suffer in silence
To endure hardship or pain without complaining or seeking assistance.
Példa: He preferred to suffer in silence rather than ask for help.
Megjegyzés: This phrase emphasizes enduring suffering quietly without vocalizing it.
suffer a setback
To experience a reversal or obstacle that delays progress or success.
Példa: The project suffered a setback when key team members resigned.
Megjegyzés: This phrase refers to facing an unexpected issue or obstacle.
suffer the consequences
To face or endure the negative outcomes or results of one's actions.
Példa: If you break the rules, you will have to suffer the consequences.
Megjegyzés: This phrase highlights facing the repercussions of one's choices or behaviors.
suffer a loss
To experience a decline or reduction in value, profit, or resources.
Példa: The company suffered a significant loss in the stock market.
Megjegyzés: This phrase specifically refers to a decrease in value or assets.
suffer in (the) heat
To endure discomfort or hardship due to extreme temperatures.
Példa: The players suffered in the intense heat during the match.
Megjegyzés: This phrase highlights enduring physical discomfort caused by heat.
make someone suffer
To cause someone pain, distress, or hardship.
Példa: His actions will make her suffer for a long time.
Megjegyzés: This phrase involves inflicting suffering on another person.
Suffer hétköznapi (szleng) kifejezései
Suffering succotash
This is a euphemistic expression used to express disbelief, frustration, or annoyance. It is often associated with the cartoon character Sylvester the Cat.
Példa: Suffering succotash! I can't believe I missed the bus again.
Megjegyzés: The slang term adds a humorous and exaggerated tone to the feeling of frustration or annoyance.
Sufferin' succotash
Similar to 'suffering succotash,' this variant is used to convey frustration or disbelief.
Példa: You mean I have to work overtime again? Sufferin' succotash!
Megjegyzés: The slang term reflects a colloquial pronunciation and informal expression of frustration.
Sufferfest
'Sufferfest' is a slang term commonly used in sports and fitness contexts to describe a particularly intense or grueling experience or event.
Példa: Today's workout was a real sufferfest; I can barely walk!
Megjegyzés: The slang term emphasizes the challenging nature of the experience, often implying physical or mental exhaustion.
Sufferance
In this context, 'sufferance' refers to enduring or tolerating something unpleasant or undesirable.
Példa: I tolerated his rude behavior out of sufferance, but I won't stand for it anymore.
Megjegyzés: The slang term conveys a sense of enduring something patiently or reluctantly, often with a sense of resignation.
Sufferance fee
A 'sufferance fee' is a charge imposed when goods are held beyond the allowed time in a customs warehouse or port.
Példa: We were charged a sufferance fee for holding the goods longer than agreed.
Megjegyzés: The slang term is a specific term used in the context of customs regulations, indicating a penalty for exceeding time limits.
Sufferbus
'Sufferbus' humorously refers to public transportation that is inconvenient, uncomfortable, or unreliable.
Példa: I missed the last bus home; I guess I'll be taking the sufferbus tonight.
Megjegyzés: The slang term combines 'suffer' with 'bus' to create a playful and slightly sarcastic term for a less-than-ideal bus journey.
Suffer - Példák
I suffer from migraines.
Migrenlerden muzdaripim.
She has a passion for music and suffers when she can't play.
Müzik için bir tutkuya sahip ve çalamadığında acı çekiyor.
The animals in the zoo suffer in small cages.
Hayvanlar hayvanat bahçesinde küçük kafeslerde acı çekiyor.
Suffer nyelvtana
Suffer - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: suffer
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): suffered
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): suffering
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): suffers
Ige, alapalak (Verb, base form): suffer
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): suffer
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
suffer 2 szótagot tartalmaz: suf • fer
Fonetikus írás: ˈsə-fər
suf fer , ˈsə fər (A piros szótag a hangsúlyos)
Suffer - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
suffer: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.