Szótár
Angol - Ukrán

Far

fɑr
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

далеко, далекий, великою мірою, досить, далеко (в часі)

Far jelentései ukránul

далеко

Példa:
The store is far from my house.
Магазин далеко від мого дому.
We live far away from the city.
Ми живемо далеко від міста.
Használat: informalKontextus: Used to describe physical distance.
Megjegyzés: Commonly used in everyday conversation to indicate that something is at a significant distance from a reference point.

далекий

Példa:
He has a far-reaching influence.
Він має далекий вплив.
This plan has far-reaching consequences.
Цей план має далекі наслідки.
Használat: formalKontextus: Used to describe something that has an extensive or broad impact.
Megjegyzés: Often used in academic or professional contexts to discuss implications or effects.

великою мірою

Példa:
She is far more talented than I am.
Вона в значній мірі талановитіша за мене.
This task is far more complicated than I thought.
Це завдання значно складніше, ніж я думав.
Használat: informalKontextus: Used to compare qualities or characteristics.
Megjegyzés: This usage expresses a significant degree of difference between two things.

досить

Példa:
It's far too late to start now.
Зараз вже досить пізно, щоб почати.
That is far from the truth.
Це досить далеко від правди.
Használat: informalKontextus: Used to emphasize a high degree of something.
Megjegyzés: Often used for emphasis in casual conversations.

далеко (в часі)

Példa:
We are far from finishing this project.
Ми далеко від завершення цього проекту.
The deadline is far in the future.
Термін виконання ще далеко в майбутньому.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe time or progress toward a goal.
Megjegyzés: This meaning indicates that something is not imminent and is used in both formal and informal situations.

Far szinonimái

distant

Distant refers to being far away in space or time.
Példa: The nearest gas station is quite distant from here.
Megjegyzés: Distant emphasizes the physical or temporal separation between two points.

remote

Remote describes something that is far away and secluded.
Példa: They lived in a remote village in the mountains.
Megjegyzés: Remote often implies isolation or a lack of accessibility.

far-off

Far-off means at a great distance away.
Példa: I could see a far-off ship on the horizon.
Megjegyzés: Far-off is often used to describe something that is visible but distant.

Far kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Far and away

By a large margin; significantly better or more than others.
Példa: She was far and away the best singer in the competition.
Megjegyzés: The phrase emphasizes a clear distinction or superiority compared to others.

Far cry from

Very different from; not at all similar to.
Példa: His current financial situation is a far cry from what it used to be.
Megjegyzés: The phrase highlights a significant difference or contrast from the original state.

Far out

Unconventional, bizarre, or avant-garde.
Példa: The new art exhibit was really far out and unconventional.
Megjegyzés: The phrase conveys a sense of being beyond the usual or expected.

By far

By a large margin; significantly more than any other.
Példa: She is by far the most experienced candidate for the job.
Megjegyzés: The phrase emphasizes a clear lead or superiority over others.

Go far

To be successful or make progress.
Példa: With his dedication and talent, I believe he will go far in his career.
Megjegyzés: The phrase implies achieving success or making significant progress in a particular area.

So far, so good

Up to this point, everything is satisfactory or progressing well.
Példa: We've been following the plan, and so far, so good - everything is going well.
Megjegyzés: The phrase indicates a positive assessment of progress or situation up to a certain point.

Far and wide

Over a wide area; to a great extent.
Példa: The news of the festival spread far and wide, attracting visitors from neighboring towns.
Megjegyzés: The phrase denotes a broad or extensive reach or coverage.

Far hétköznapi (szleng) kifejezései

Far fetched

Far fetched means unlikely to be true or believable.
Példa: The idea that aliens built the pyramids is pretty far fetched.
Megjegyzés: While 'far' refers to distance, 'far fetched' is used to describe ideas or stories that are implausible or unbelievable.

Far from it

Far from it means the opposite or not at all.
Példa: You think I'm a great cook? Far from it!
Megjegyzés: While 'far' indicates distance, 'far from it' is used to emphasize a contrast or contradiction to a previous statement.

Far gone

Far gone means heavily under the influence of drugs or alcohol.
Példa: After three hours of dancing, he was far gone.
Megjegyzés: The slang term 'far gone' describes a person who is significantly intoxicated or under the influence, unlike the word 'far' which denotes distance.

Far - Példák

The house is far from the city center.
Будинок знаходиться далеко від центру міста.
I can see the mountains far in the distance.
Я можу бачити гори далеко вдалині.
The ship sailed far out into the ocean.
Корабель поплив далеко в океан.

Far nyelvtana

Far - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: far
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): farther, further
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): farthest, furthest
Melléknév (Adjective): far
Határozószó, középfok (Adverb, comparative): further, farther
Határozószó, felsőfok (Adverb, superlative): farthest, furthest
Határozószó (Adverb): far
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
far 1 szótagot tartalmaz: far
Fonetikus írás: ˈfär
far , ˈfär (A piros szótag a hangsúlyos)

Far - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
far: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.