Szótár
Angol - Ukrán
Place
pleɪs
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
місце, посада, роль, положення, забезпечити місце
Place jelentései ukránul
місце
Példa:
This is my favorite place to relax.
Це моє улюблене місце для відпочинку.
Can you tell me the place where the meeting will be held?
Чи можете ви сказати мені місце, де буде проходити зустріч?
Használat: informalKontextus: Used to refer to a physical location or spot.
Megjegyzés: This is the most common meaning and can refer to both specific and general locations.
посада
Példa:
She applied for a place at the university.
Вона подала заявку на посаду в університеті.
He finally found a place in the company.
Він нарешті знайшов посаду в компанії.
Használat: formalKontextus: Used in the context of jobs or positions.
Megjegyzés: This meaning is often used in academic and professional contexts.
роль
Példa:
He played a crucial place in the project.
Він відіграв важливу роль у проекті.
She has a significant place in the community.
Вона має значну роль у спільноті.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe someone's function or contribution in a group or setting.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the importance of a person or thing in a particular context.
положення
Példa:
The place of the event is still undecided.
Положення події ще не визначено.
His place in society is well-respected.
Його положення в суспільстві добре поважають.
Használat: formalKontextus: Refers to one's status or situation in a hierarchy.
Megjegyzés: This meaning is often used in discussions about social or organizational structures.
забезпечити місце
Példa:
Make sure to place your order before the deadline.
Переконайтеся, що ви розмістили своє замовлення до терміну.
Please place your belongings here.
Будь ласка, розмістіть свої речі тут.
Használat: formal/informalKontextus: Used when referring to putting something in a particular position.
Megjegyzés: This meaning implies an action of setting or positioning something.
Place szinonimái
location
Location refers to a particular place or position.
Példa: The location of the new office is downtown.
Megjegyzés: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.
site
Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Példa: The construction site is buzzing with activity.
Megjegyzés: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.
spot
Spot refers to a particular place or location.
Példa: Let's meet at our favorite spot in the park.
Megjegyzés: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.
venue
Venue refers to the place where an event or activity happens.
Példa: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Megjegyzés: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.
setting
Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Példa: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Megjegyzés: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.
Place kifejezései, gyakori szókapcsolatai
in place
Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Példa: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Megjegyzés: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.
out of place
Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Példa: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Megjegyzés: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.
take place
To happen or occur.
Példa: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Megjegyzés: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.
know one's place
To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Példa: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Megjegyzés: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.
all over the place
Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Példa: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Megjegyzés: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.
Place hétköznapi (szleng) kifejezései
hangout
Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Példa: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Megjegyzés: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.
joint
Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Példa: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Megjegyzés: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.
digs
Digs refer to one's living quarters or residence.
Példa: His new digs in the city are really stylish.
Megjegyzés: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.
pad
Pad is slang for one's residence or living space.
Példa: Come hang out at my pad this Friday.
Megjegyzés: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.
hood
Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Példa: I grew up in a rough neighborhood.
Megjegyzés: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.
crib
Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Példa: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Megjegyzés: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.
Place - Példák
The place was crowded.
Місце було переповнене.
I need to find a quiet place to study.
Мені потрібно знайти тихе місце для навчання.
This is a beautiful place to visit.
Це красиве місце для відвідування.
Place nyelvtana
Place - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: place
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): places
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): place
Ige, múlt idő (Verb, past tense): placed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): placing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): places
Ige, alapalak (Verb, base form): place
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): place
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
place 1 szótagot tartalmaz: place
Fonetikus írás: ˈplās
place , ˈplās (A piros szótag a hangsúlyos)
Place - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
place: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.