Szótár
Angol - Ukrán

Point

pɔɪnt
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

точка, пункт, сенс, показник, місце

Point jelentései ukránul

точка

Példa:
Please meet me at the point marked on the map.
Будь ласка, зустрінься зі мною в точці, позначеній на карті.
The highest point of the mountain is very steep.
Найвища точка гори дуже крута.
Használat: formal/informalKontextus: Geographical or physical locations, discussions about maps or navigation.
Megjegyzés: The word 'точка' can refer to a specific location or a dot on a surface. It can also be used in abstract contexts, such as in discussions about ideas.

пункт

Példa:
There are several important points to discuss in the meeting.
Є кілька важливих пунктів для обговорення на зустрічі.
Let's address the next point on the agenda.
Давайте перейдемо до наступного пункту в порядку денному.
Használat: formalKontextus: Meetings, discussions, lists, or agendas.
Megjegyzés: 'Пункт' is often used to refer to items in a list or agenda and is commonly found in official documents or meetings.

сенс

Példa:
What is the point of this exercise?
Який сенс цієї вправи?
I don't see the point in arguing about this.
Я не бачу сенсу сперечатися з цього питання.
Használat: informalKontextus: Casual conversations, debates, or discussions about relevance and significance.
Megjegyzés: When used in this context, 'сенс' refers to the meaning or purpose behind something.

показник

Példa:
His performance was a point of discussion at the conference.
Його виступ був показником обговорення на конференції.
The point of interest in the report is the sales figures.
Показник інтересу в доповіді - це дані про продажі.
Használat: formalKontextus: Reports, analysis, performance evaluations.
Megjegyzés: 'Показник' can refer to metrics or indicators that represent a certain outcome or performance.

місце

Példa:
That point in the story was very emotional.
Те місце в історії було дуже емоційним.
He reached a point in his career where he felt he needed a change.
Він досяг місця у своїй кар'єрі, де відчув, що йому потрібні зміни.
Használat: formal/informalKontextus: Literature, personal experiences, career discussions.
Megjegyzés: 'Місце' can indicate a specific moment or stage in a narrative or life situation.

Point szinonimái

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Példa: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Példa: One important aspect of the project is the budget allocation.
Megjegyzés: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Példa: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Megjegyzés: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Példa: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Point kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Példa: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Példa: She made a good point about the importance of time management.
Megjegyzés: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Példa: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Megjegyzés: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Példa: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Megjegyzés: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Példa: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Megjegyzés: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Példa: I understand your perspective; point taken.
Megjegyzés: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Példa: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Megjegyzés: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Point hétköznapi (szleng) kifejezései

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Példa: He told me point-blank that he didn't want to go.
Megjegyzés: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Példa: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Megjegyzés: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Példa: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Megjegyzés: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Példák

The point of the pencil broke.
Гострий кінець олівця зламався.
The exclamation point indicates strong emotion.
Знак оклику вказує на сильні емоції.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Кордон між двома країнами позначений контрольним пунктом.

Point nyelvtana

Point - Ige (Verb) / Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present)
Szótári alak: point
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): points, point
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): point
Ige, múlt idő (Verb, past tense): pointed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): pointing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): points
Ige, alapalak (Verb, base form): point
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): point
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
point 1 szótagot tartalmaz: point
Fonetikus írás: ˈpȯint
point , ˈpȯint (A piros szótag a hangsúlyos)

Point - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
point: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.