Szótár
Angol - Ukrán
Spend
spɛnd
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
витрачати, проводити (час), використовувати, тратити
Spend jelentései ukránul
витрачати
Példa:
I usually spend too much money on clothes.
Я зазвичай витрачаю занадто багато грошей на одяг.
They spent all their savings on a new car.
Вони витратили всі свої заощадження на нову машину.
Használat: formal/informalKontextus: Used in contexts related to money, resources, or time.
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'spend', referring to the act of using money or resources.
проводити (час)
Példa:
We spent the weekend at the beach.
Ми провели вихідні на пляжі.
She spends a lot of time reading books.
Вона проводить багато часу, читаючи книги.
Használat: informalKontextus: Used in contexts related to time and activities.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the allocation of time to activities rather than financial expenditure.
використовувати
Példa:
He spends his energy on sports.
Він використовує свою енергію на спорт.
Don't spend too much effort on things that don't matter.
Не витрачай занадто багато зусиль на речі, які не мають значення.
Használat: informalKontextus: Used in contexts related to effort, energy, or resources.
Megjegyzés: This meaning refers to the act of using up something, such as energy or effort.
тратити
Példa:
If you keep spending your time on social media, you won't finish your work.
Якщо ти продовжиш витрачати свій час на соціальні мережі, ти не закінчиш свою роботу.
He spends all his free time playing video games.
Він витрачає весь вільний час на відеоігри.
Használat: informalKontextus: Used in contexts indicating loss or waste of time.
Megjegyzés: This meaning is often used to express the idea of wasting time or resources.
Spend szinonimái
expend
To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
Példa: He expended all his savings on a new car.
Megjegyzés: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.
utilize
To make practical or effective use of something.
Példa: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Megjegyzés: Focuses on making the best use of something rather than just using it.
consume
To use up, devour, or destroy something.
Példa: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Megjegyzés: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.
squander
To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
Példa: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Megjegyzés: Implies a careless or irresponsible use of resources.
splurge
To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
Példa: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Megjegyzés: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.
Spend kifejezései, gyakori szókapcsolatai
spend time
To use time doing something enjoyable or useful.
Példa: I love to spend time with my family on weekends.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.
spend money
To use money to buy things or pay for services.
Példa: I tend to spend money on books and travel.
Megjegyzés: This phrase specifically refers to the act of using money.
spend like there's no tomorrow
To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
Példa: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Megjegyzés: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.
spend a penny
To use a public toilet.
Példa: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Megjegyzés: This is a euphemistic expression for using a restroom.
spend quality time
To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
Példa: I try to spend quality time with my kids every evening.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.
spend a fortune
To spend a large amount of money, often more than necessary.
Példa: She spent a fortune on that designer handbag.
Megjegyzés: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.
spendthrift
A person who spends money in a careless or wasteful manner.
Példa: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Megjegyzés: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.
Spend hétköznapi (szleng) kifejezései
Blow money
To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
Példa: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Megjegyzés: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.
Drop some cash
To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
Példa: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Megjegyzés: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.
Splash out
To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
Példa: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Megjegyzés: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.
Shell out
To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
Példa: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Megjegyzés: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.
Cough up
To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
Példa: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Megjegyzés: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.
Spend - Példák
I spend a lot of money on clothes.
Я витрачаю багато грошей на одяг.
She spends most of her free time reading.
Вона витрачає більшість свого вільного часу на читання.
Don't spend all your energy on this project.
Не витрачай всю свою енергію на цей проект.
Spend nyelvtana
Spend - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: spend
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): spent
Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle): spent
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): spending
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): spends
Ige, alapalak (Verb, base form): spend
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): spend
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
spend 1 szótagot tartalmaz: spend
Fonetikus írás: ˈspend
spend , ˈspend (A piros szótag a hangsúlyos)
Spend - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
spend: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.