Szótár
Angol - Vietnámi

Action

ˈækʃ(ə)n
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

Hành động, Diễn biến, hành động trong phim, kịch, Hành động pháp lý, Tác động, ảnh hưởng, Hành động quân sự

Action jelentései vietnámiul

Hành động

Példa:
Taking action is important for change.
Thực hiện hành động là quan trọng để thay đổi.
His action surprised everyone.
Hành động của anh ấy làm mọi người ngạc nhiên.
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in everyday conversation, motivational speeches, and discussions about behavior.
Megjegyzés: This meaning refers to the act of doing something, often with a focus on the initiative or effort involved.

Diễn biến, hành động trong phim, kịch

Példa:
The movie is full of action and adventure.
Bộ phim ngập tràn hành động và phiêu lưu.
I love action movies.
Tôi thích những bộ phim hành động.
Használat: InformalKontextus: Commonly used when discussing films, theater, or entertainment.
Megjegyzés: In this context, 'action' refers to sequences that involve physical activity, stunts, or exciting events.

Hành động pháp lý

Példa:
They filed a legal action against the company.
Họ đã nộp đơn hành động pháp lý chống lại công ty.
The action was taken to protect the rights of citizens.
Hành động này được thực hiện để bảo vệ quyền lợi của công dân.
Használat: FormalKontextus: Used in legal discussions, court cases, and formal documentation.
Megjegyzés: This meaning relates to a legal process or lawsuit, highlighting the formal nature of the action taken.

Tác động, ảnh hưởng

Példa:
The new policy will have a positive action on the environment.
Chính sách mới sẽ có tác động tích cực đến môi trường.
His actions have a significant impact on the community.
Hành động của anh ấy có ảnh hưởng lớn đến cộng đồng.
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in discussions about social issues, environmental policies, and community impacts.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the effect or influence that an action can have, rather than the action itself.

Hành động quân sự

Példa:
The troops are ready for action.
Quân đội đã sẵn sàng cho hành động.
They are in action against the enemy.
Họ đang hành động chống lại kẻ thù.
Használat: FormalKontextus: Commonly used in military or defense discussions.
Megjegyzés: This refers specifically to military operations or engagements, often emphasizing readiness and combat.

Action szinonimái

activity

Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Példa: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Megjegyzés: Activity is more specific and often implies a physical component.

deed

A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Példa: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Megjegyzés: Deed emphasizes the significance or impact of an action.

operation

Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Példa: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Megjegyzés: Operation often implies a systematic or planned series of actions.

Action kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Take action

To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Példa: It's time to take action and address this issue.
Megjegyzés: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.

Action speaks louder than words

Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Példa: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Megjegyzés: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.

In action

Being in the process of happening or being implemented.
Példa: The new safety measures were put in action immediately.
Megjegyzés: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.

Action-packed

Full of exciting or dramatic events and activity.
Példa: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Megjegyzés: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.

Direct action

Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Példa: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Megjegyzés: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.

Put into action

To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Példa: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Megjegyzés: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.

Action plan

A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Példa: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Megjegyzés: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.

Ready for action

Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Példa: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Megjegyzés: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.

Action hétköznapi (szleng) kifejezései

Get cracking

This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Példa: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Megjegyzés: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.

Hit the ground running

This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Példa: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Megjegyzés: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.

Jump into the fray

This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Példa: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Megjegyzés: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.

Dive in headfirst

This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Példa: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Megjegyzés: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.

Roll up your sleeves

This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Példa: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Megjegyzés: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.

Boots on the ground

This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Példa: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Megjegyzés: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.

Throw your hat in the ring

This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Példa: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Megjegyzés: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.

Action - Példák

Action speaks louder than words.
Hành động nói to hơn lời nói.
The police took immediate action.
Cảnh sát đã thực hiện hành động ngay lập tức.
She is a woman of action.
Cô ấy là một người phụ nữ hành động.

Action nyelvtana

Action - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: action
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): actions, action
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): action
Ige, múlt idő (Verb, past tense): actioned
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): actioning
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): actions
Ige, alapalak (Verb, base form): action
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): action
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
action 2 szótagot tartalmaz: ac • tion
Fonetikus írás: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (A piros szótag a hangsúlyos)

Action - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
action: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.