Szótár
Angol - Vietnámi
Happy
ˈhæpi
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
hạnh phúc, vui vẻ, mừng, thỏa mãn
Happy jelentései vietnámiul
hạnh phúc
Példa:
She feels very happy today.
Cô ấy cảm thấy rất hạnh phúc hôm nay.
They seem to be happy together.
Họ có vẻ hạnh phúc bên nhau.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe a state of joy or contentment in various situations, such as personal relationships or achievements.
Megjegyzés: This is the most common translation of 'happy' in Vietnamese, used in both spoken and written contexts.
vui vẻ
Példa:
He is always happy and cheerful.
Anh ấy luôn vui vẻ và phấn chấn.
The children are happy playing in the park.
Bọn trẻ vui vẻ chơi đùa trong công viên.
Használat: informalKontextus: Often used to describe a light-hearted, cheerful mood or atmosphere.
Megjegyzés: This term emphasizes a more playful or light-hearted aspect of being happy.
mừng
Példa:
I am happy to hear the good news.
Tôi mừng khi nghe tin tốt.
We are happy to celebrate your success.
Chúng tôi mừng vì được ăn mừng thành công của bạn.
Használat: formal/informalKontextus: Used to express happiness in response to specific events or news.
Megjegyzés: This term is often used in contexts where happiness is tied to specific events, like celebrations or good news.
thỏa mãn
Példa:
She feels happy with her job.
Cô ấy cảm thấy thỏa mãn với công việc của mình.
He is happy with the results of the project.
Anh ấy cảm thấy thỏa mãn với kết quả của dự án.
Használat: formal/informalKontextus: Used when someone feels satisfied or fulfilled, often in relation to achievements or situations.
Megjegyzés: This meaning captures a sense of contentment rather than just joy.
Happy szinonimái
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Példa: She felt joyful when she received the good news.
Megjegyzés: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Példa: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Megjegyzés: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Példa: She was pleased with the outcome of her project.
Megjegyzés: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Példa: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Megjegyzés: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Példa: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Megjegyzés: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Happy kifejezései, gyakori szókapcsolatai
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
Példa: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Megjegyzés: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
Példa: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Megjegyzés: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
Példa: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Megjegyzés: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
Példa: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Megjegyzés: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
Példa: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Megjegyzés: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
Példa: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Megjegyzés: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
Példa: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Megjegyzés: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Happy hétköznapi (szleng) kifejezései
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Példa: I was ecstatic when I found out I got the job!
Megjegyzés: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Példa: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Megjegyzés: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Példa: Winning the championship left him elated for days.
Megjegyzés: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Példa: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Megjegyzés: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Példa: The crowd was jubilant after their team won the match.
Megjegyzés: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Példa: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Megjegyzés: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Példa: The couple spent a blissful day by the beach.
Megjegyzés: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - Példák
I am so happy to see you!
Tôi rất vui khi gặp bạn!
She always has a happy smile on her face.
Cô ấy luôn có một nụ cười hạnh phúc trên khuôn mặt.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Cặp đôi hạnh phúc đã kỷ niệm ngày cưới của họ bằng một bữa tối lãng mạn.
Happy nyelvtana
Happy - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: happy
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): happier
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): happiest
Melléknév (Adjective): happy
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
happy 2 szótagot tartalmaz: hap • py
Fonetikus írás: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (A piros szótag a hangsúlyos)
Happy - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
happy: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.