Szótár
Angol - Vietnámi
Photo
ˈfoʊdoʊ
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Ảnh, Bức ảnh, Hình ảnh, Bức chân dung
Photo jelentései vietnámiul
Ảnh
Példa:
I took a beautiful photo at the beach.
Tôi đã chụp một bức ảnh đẹp ở bãi biển.
Can you send me the photo from yesterday's party?
Bạn có thể gửi cho tôi bức ảnh từ bữa tiệc hôm qua không?
Használat: informalKontextus: Used in casual conversations, social media, and everyday situations where pictures are shared or discussed.
Megjegyzés: The word 'ảnh' can refer to any type of photo, whether it's digital or printed.
Bức ảnh
Példa:
This photo is from my vacation in Europe.
Bức ảnh này là từ kỳ nghỉ của tôi ở châu Âu.
The photo was taken by a professional photographer.
Bức ảnh này được chụp bởi một nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp.
Használat: formalKontextus: Used in more formal contexts, such as exhibitions, galleries, or professional photography discussions.
Megjegyzés: The term 'bức ảnh' emphasizes the idea of a framed or composed photo, often associated with artistry.
Hình ảnh
Példa:
The photo depicts a beautiful landscape.
Hình ảnh này miêu tả một phong cảnh đẹp.
In the photo, you can see the sunset over the mountains.
Trong hình ảnh, bạn có thể thấy hoàng hôn trên núi.
Használat: formalKontextus: Often used in descriptions, literature, or when discussing the content of a photo.
Megjegyzés: While 'hình ảnh' can mean 'image' in general, in the context of 'photo,' it usually refers to the visual representation of something.
Bức chân dung
Példa:
The photo is a portrait of my grandmother.
Bức chân dung là một bức ảnh của bà tôi.
He specializes in taking portrait photos.
Anh ấy chuyên chụp những bức chân dung.
Használat: formalKontextus: Used when specifically referring to portrait photography, often in artistic or professional contexts.
Megjegyzés: 'Bức chân dung' specifically refers to a portrait photo, focusing on a person or group of people.
Photo szinonimái
photograph
A photograph is a picture taken with a camera.
Példa: I took a photograph of the sunset.
Megjegyzés: A photograph is a more formal term compared to 'photo'.
picture
A picture is a visual representation or image of something.
Példa: She framed the picture of her family.
Megjegyzés: A picture is a broader term that can encompass drawings, paintings, or photographs.
image
An image refers to a visual representation or likeness of an object.
Példa: The artist created a beautiful image of a flower.
Megjegyzés: An image can also refer to mental or conceptual representations, not just physical photographs.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken without much preparation.
Példa: I captured a snapshot of the children playing in the park.
Megjegyzés: A snapshot implies a spontaneous or candid nature compared to a more planned or professional 'photo'.
Photo kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Take a picture
To capture an image using a camera or a similar device.
Példa: Could you take a picture of us, please?
Megjegyzés: This phrase specifically refers to the action of capturing an image, whereas 'photo' is a noun referring to the image itself.
Strike a pose
To position oneself in a particular way for a photograph.
Példa: She struck a pose for the photographer.
Megjegyzés: This phrase is about posing for a photo, while 'photo' refers to the image itself.
Snap a photo
To take a quick or casual photograph.
Példa: I'll just snap a quick photo of the sunset.
Megjegyzés: Similar to 'take a picture,' this phrase is more informal and quick in nature.
Picture-perfect
An ideal or flawless image, just like in a photograph.
Példa: The scene was so beautiful, it was picture-perfect.
Megjegyzés: This phrase implies perfection or idealization, similar to a perfectly captured photo.
In the picture
To be included or involved in a situation or group, similar to being in a photograph.
Példa: Are you in the picture with the rest of the group?
Megjegyzés: This phrase refers to being part of a situation, unlike 'photo' which is about the visual representation itself.
A picture is worth a thousand words
An image can convey a complex idea more effectively than words.
Példa: Instead of describing it, I'll just show you the photo. A picture is worth a thousand words.
Megjegyzés: This is a saying that emphasizes the power of visual representation over verbal description.
Behind the lens
To be the person taking the photographs, usually a photographer.
Példa: She's the creative force behind the lens, capturing stunning images.
Megjegyzés: This phrase highlights the role of the photographer, contrasting with 'photo' which is the end result.
Throwback photo
An older photograph that is shared or posted later as a memory.
Példa: Here's a throwback photo of us from our trip last year.
Megjegyzés: This phrase refers to an older photo that is shared later, evoking nostalgia or reminiscence.
Capture the moment
To preserve a particular moment or feeling through a photograph.
Példa: He managed to capture the moment perfectly with his camera.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the act of capturing a moment in time, rather than the physical photo itself.
Photo hétköznapi (szleng) kifejezései
Selfie
A selfie is a self-portrait photograph taken with a smartphone or camera held by the person in the photograph.
Példa: I took a quick selfie with my friends at the party.
Megjegyzés: Selfie specifically refers to a self-portrait photo taken by oneself.
Pic
Pic is a shortened form of 'picture'. It is commonly used in casual conversations and messaging.
Példa: Can you send me that pic you took yesterday?
Megjegyzés: Pic is a more informal term for 'picture'.
Candid
Candid photos are unposed, natural, and often spontaneous shots that capture real emotions or situations.
Példa: I love capturing candid moments at family gatherings.
Megjegyzés: Candid refers to unposed and natural photos.
Surreal
Surreal photos appear dreamlike, bizarre, or unreal, often achieved through editing or unique angles.
Példa: The lighting in that photo made it look surreal.
Megjegyzés: Surreal describes a photo that deviates from reality.
Frame
To 'frame' a photo means to put it in a decorative border or mount for display.
Példa: Let's frame this picture and hang it on the wall.
Megjegyzés: Frame is used metaphorically to refer to displaying or showcasing a photo.
Snapshot in time
A 'snapshot in time' refers to a photo that captures a specific moment or period in the past.
Példa: That old family photo is a snapshot in time of our childhood memories.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the time-specific nature of a photo.
Photo - Példák
I took a photo of my family.
Tôi đã chụp một bức ảnh của gia đình tôi.
She showed me a photo of her new car.
Cô ấy đã cho tôi xem một bức ảnh của chiếc xe mới của cô ấy.
I need to print out this photo for my album.
Tôi cần in bức ảnh này ra cho album của tôi.
He posted the photo on social media and got many likes.
Anh ấy đã đăng bức ảnh lên mạng xã hội và nhận được nhiều lượt thích.
Photo nyelvtana
Photo - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: photo
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): photos
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): photo
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
photo 2 szótagot tartalmaz: pho • to
Fonetikus írás: ˈfō-(ˌ)tō
pho to , ˈfō (ˌ)tō (A piros szótag a hangsúlyos)
Photo - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
photo: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.