Szótár
Angol - Vietnámi
Quickly
ˈkwɪkli
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
nhanh chóng, mau lẹ, gấp rút, nhanh, ngay lập tức
Quickly jelentései vietnámiul
nhanh chóng
Példa:
She finished her homework quickly.
Cô ấy hoàn thành bài tập về nhà nhanh chóng.
He quickly ran to the store.
Anh ấy đã chạy nhanh chóng đến cửa hàng.
Használat: informalKontextus: Used when describing actions that happen in a short amount of time.
Megjegyzés: This is the most common translation and is used in everyday conversation.
mau lẹ
Példa:
The cat moved quickly to catch the mouse.
Con mèo di chuyển mau lẹ để bắt chuột.
He spoke quickly during the presentation.
Anh ấy nói mau lẹ trong buổi thuyết trình.
Használat: informalKontextus: Often used in contexts where speed is emphasized, such as actions or responses.
Megjegyzés: This term conveys a sense of agility or swiftness.
gấp rút
Példa:
We need to leave quickly because it's getting late.
Chúng ta cần đi gấp rút vì trời sắp tối.
She completed the task quickly due to the urgency.
Cô ấy hoàn thành nhiệm vụ gấp rút vì tính cấp bách.
Használat: formal/informalKontextus: Used in situations that require urgency or a short time frame.
Megjegyzés: This term is often used in more serious contexts, such as deadlines or emergencies.
nhanh
Példa:
He is a quick learner.
Anh ấy là một người học nhanh.
Please respond quickly to the invitation.
Xin vui lòng phản hồi nhanh đối với lời mời.
Használat: informalKontextus: Used to describe someone who learns fast or to request a prompt response.
Megjegyzés: This can also be used as a general adjective to describe speed.
ngay lập tức
Példa:
Call me back quickly.
Gọi lại cho tôi ngay lập tức.
I need an answer quickly.
Tôi cần một câu trả lời ngay lập tức.
Használat: formalKontextus: Used when immediate action or response is required.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the need for something to happen without delay.
Quickly szinonimái
swiftly
Swiftly means to move or act quickly and with great speed.
Példa: She ran swiftly to catch the bus.
Megjegyzés: Swiftly emphasizes speed and agility in movement.
rapidly
Rapidly means to occur or move at a high speed.
Példa: The company is rapidly expanding its operations.
Megjegyzés: Rapidly focuses on the speed of an action or process.
speedily
Speedily means to do something quickly or promptly.
Példa: Please respond to the email speedily.
Megjegyzés: Speedily implies a sense of urgency or promptness in completing a task.
promptly
Promptly means to do something without delay or quickly.
Példa: The waiter promptly brought us our drinks.
Megjegyzés: Promptly emphasizes immediate action or response.
expeditiously
Expeditiously means to do something efficiently and quickly.
Példa: The team worked expeditiously to meet the deadline.
Megjegyzés: Expeditiously emphasizes efficiency and speed in completing a task.
Quickly kifejezései, gyakori szókapcsolatai
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly or suddenly.
Példa: The thief disappeared in the blink of an eye.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the suddenness or unexpected nature of the action.
At lightning speed
This idiom suggests doing something very quickly, almost as fast as lightning.
Példa: She typed the report at lightning speed.
Megjegyzés: The emphasis here is on the speed, likening it to the quickness of lightning.
Like a shot
To do something 'like a shot' means to do it very quickly and without hesitation.
Példa: He left the room like a shot when he heard the news.
Megjegyzés: This phrase implies a quick and sudden action, similar to how a shot is fired swiftly.
In no time
If something happens 'in no time', it means it happened very quickly or almost instantly.
Példa: She finished her homework in no time and went out to play.
Megjegyzés: It emphasizes the short duration or quickness of the action.
Like greased lightning
This idiom refers to something moving extremely fast or happening quickly.
Példa: The car sped off like greased lightning.
Megjegyzés: The simile 'like greased lightning' emphasizes the smooth and swift movement, likening it to something well-lubricated.
With the speed of light
To do something 'with the speed of light' means to do it extremely quickly, as fast as light travels.
Példa: He replied to the email with the speed of light.
Megjegyzés: This phrase highlights the incredible speed of the action, comparing it to the fastest-known speed.
In a flash
When something happens 'in a flash', it means it happens very quickly and almost instantly.
Példa: The car disappeared in a flash.
Megjegyzés: This phrase stresses the suddenness and speed of the action, emphasizing how quickly it occurred.
Quickly hétköznapi (szleng) kifejezései
In a jiffy
Meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'.
Példa: I'll be back in a jiffy. Just need to grab my coat.
Megjegyzés: Jiffy is a colloquial term for a short period of time, creating a casual and friendly tone.
Pronto
An urgent request to complete something quickly.
Példa: Get that report to me pronto!
Megjegyzés: Pronto is borrowed from Spanish, adding a sense of urgency.
Snap
To do something quickly or in an instant.
Példa: Can you finish this task in a snap?
Megjegyzés: The term 'snap' conveys a sense of speed and ease.
Quick sticks
To do something rapidly or without delay.
Példa: We need to pack our bags quick sticks or we'll miss the train.
Megjegyzés: The slang term 'quick sticks' is informal and emphasizes immediate action.
Chop-chop
A command to do something quickly or with haste.
Példa: Come on, let's finish this project! Chop-chop!
Megjegyzés: Originating from Chinese language, it adds a playful urgency to the request.
Rapid fire
To do things quickly and continuously, often in succession.
Példa: She answered all the questions in the exam rapid fire.
Megjegyzés: The term 'rapid fire' implies a swift and continuous pace.
On the double
To do something quickly or immediately.
Példa: Get those files to me on the double!
Megjegyzés: This slang term emphasizes urgency and swift action.
Quickly - Példák
She quickly finished her homework before going out with her friends.
Cô ấy nhanh chóng hoàn thành bài tập về nhà trước khi ra ngoài với bạn bè.
The car drove quickly down the highway.
Chiếc xe chạy nhanh xuống đường cao tốc.
He quickly realized his mistake and apologized.
Anh ấy nhanh chóng nhận ra lỗi lầm của mình và xin lỗi.
Quickly nyelvtana
Quickly - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: quickly
Ragozások
Határozószó (Adverb): quickly
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
quickly 1 szótagot tartalmaz: quick
Fonetikus írás: ˈkwik
quick , ˈkwik (A piros szótag a hangsúlyos)
Quickly - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
quickly: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.