Szótár
Angol - Kínai

Because

biˈkəz
Rendkívül gyakori
0 - 100
0 - 100
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

因为, 由于, 既然, 所以

Because jelentései kínaiul

因为

Példa:
I stayed home because it was raining.
我在家里待着,因为下雨了。
She is happy because she passed the exam.
她很高兴,因为她通过了考试。
Használat: formal/informalKontextus: Used to explain reasons or causes.
Megjegyzés: The word '因为' is commonly used in both spoken and written Chinese to connect a reason to a statement.

由于

Példa:
The match was cancelled due to the weather.
比赛因为天气原因被取消了。
He was late due to traffic.
他因为交通堵塞而迟到。
Használat: formalKontextus: Often used in written contexts or formal speech.
Megjegyzés: '由于' is more formal than '因为' and is often used in official documents or reports.

既然

Példa:
Since you are here, let's start the meeting.
既然你来了,我们就开始会议吧。
Since it is late, we should go home.
既然已经晚了,我们应该回家了。
Használat: formal/informalKontextus: Used to imply a condition or situation that has already occurred.
Megjegyzés: '既然' is used to acknowledge a situation that is accepted as a reason for an action.

所以

Példa:
I was tired, so I went to bed early.
我很累,所以我早早就上床了。
He forgot his umbrella, so he got wet.
他忘了带伞,所以他淋湿了。
Használat: informalKontextus: Used to indicate a consequence or result.
Megjegyzés: '所以' is often used in conversation to link a cause with its effect, though it is not a direct translation of 'because'.

Because szinonimái

Since

Since is used to introduce a reason or explanation, similar to because.
Példa: I stayed at home since it was raining outside.
Megjegyzés: Since can also indicate a point in time, while because specifically introduces a reason.

As

As is used to introduce a reason or comparison, similar to because.
Példa: I couldn't attend the meeting as I had a doctor's appointment.
Megjegyzés: As can also indicate a comparison or in the capacity of something, while because specifically introduces a reason.

Because kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Because of

This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Példa: She couldn't go to the party because of the heavy rain.
Megjegyzés: It provides more specific information about the cause or reason compared to just using 'because.'

Due to

Similar to 'because of,' this phrase is used to indicate the cause or reason for something.
Példa: The match was canceled due to bad weather.
Megjegyzés: It is more formal and is often used in written English.

On account of

This phrase means 'because of' or 'due to' and is slightly more formal.
Példa: She was late to the meeting on account of traffic.
Megjegyzés: It is less commonly used in everyday conversation.

By reason of

This phrase is formal and means 'because of' or 'due to.'
Példa: He was excused from the test by reason of illness.
Megjegyzés: It is rarely used in spoken English and is more common in legal or official contexts.

As a result of

This phrase indicates the consequence or outcome of something.
Példa: As a result of his hard work, he got a promotion.
Megjegyzés: It focuses more on the outcome rather than just the cause.

Thanks to

This phrase expresses gratitude for the cause or reason of something positive.
Példa: Thanks to your help, I was able to finish the project on time.
Megjegyzés: It emphasizes the positive impact of the cause.

Owing to

Similar to 'because of,' this phrase indicates the reason for something.
Példa: The event was canceled owing to low ticket sales.
Megjegyzés: It is more formal and less commonly used in everyday speech.

Because hétköznapi (szleng) kifejezései

Cos

Cos is a casual abbreviation of 'because'. It is commonly used in spoken language to provide a reason for something.
Példa: I'm late cos I missed the bus.
Megjegyzés: Cos is more informal and colloquial compared to 'because'.

'Cause

'Cause is a shortened form of 'because'. It is frequently used in informal conversations.
Példa: I can't go 'cause I have a doctor's appointment.
Megjegyzés: 'Cause is an informal contraction of 'because', often used in spoken language.

'Cuz

'Cuz is a slang term derived from 'because'. It is commonly used in casual conversations among friends.
Példa: I'm tired, 'cuz I didn't get much sleep last night.
Megjegyzés: 'Cuz is an informal variation of 'because', commonly used in informal spoken English.

'Cos

'Cos is a shortened version of 'because'. It is commonly used in spoken language in informal settings.
Példa: I have to leave early 'cos I have a meeting.
Megjegyzés: 'Cos is an informal abbreviation of 'because', suitable for casual speech.

Cos of

Cos of is a colloquial abbreviation of 'because of'. It is often used in informal spoken language.
Példa: I can't come cos of my work deadline.
Megjegyzés: Cos of is a contracted form of 'because of', commonly used in informal conversations.

Cos I

Cos I is a casual contraction of 'because I'. It is frequently used in informal spoken English.
Példa: I need to hurry cos I'm running late.
Megjegyzés: Cos I is a shortened form of 'because I', often used in informal conversations.

B'cos

B'cos is an abbreviation of 'because'. It is commonly used in informal spoken language.
Példa: I can't go b'cos I have to study for exams.
Megjegyzés: B'cos is a casual truncation of 'because', often seen in informal speech.

Because - Példák

I can't go to the party because I have to work.
我不能去派对,因为我必须工作。
She is happy because she got a promotion.
她很开心,因为她得到了晋升。
We canceled the trip because of bad weather.
我们因为天气不好而取消了旅行。
He couldn't sleep because of the noise outside.
因为外面的噪音而无法入睡。

Because nyelvtana

Because - Alárendelő kötőszó (Subordinating conjunction) / Elöljárószó vagy alárendelő kötőszó (Preposition or subordinating conjunction)
Szótári alak: because
Ragozások
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Because 2 szótagot tartalmaz: be • cause
Fonetikus írás: bi-ˈkȯz
be cause , bi ˈkȯz (A piros szótag a hangsúlyos)

Because - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Because: 0 - 100 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.