Szótár
Angol - Kínai

Now

naʊ
Rendkívül gyakori
0 - 100
0 - 100
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

现在, 此刻, 现在就, 而今, 目前

Now jelentései kínaiul

现在

Példa:
I am busy now.
我现在很忙。
Can you come here now?
你现在可以过来吗?
Használat: informalKontextus: Used to indicate the present time.
Megjegyzés: Commonly used in everyday conversation.

此刻

Példa:
At this moment, I feel happy.
此刻,我感到很快乐。
Let's focus on what is important right now.
让我们专注于此刻重要的事情。
Használat: formal/informalKontextus: Used to emphasize the current moment.
Megjegyzés: Often used in more poetic or dramatic contexts.

现在就

Példa:
We need to act now.
我们现在就需要行动。
Please do it now.
请现在就去做。
Használat: informalKontextus: Used to prompt immediate action.
Megjegyzés: Conveys urgency and immediacy.

而今

Példa:
Now, we face new challenges.
而今,我们面临新的挑战。
Now is the time for change.
而今是变革的时刻。
Használat: formalKontextus: Used in literary or formal speech.
Megjegyzés: Less common in everyday language, often found in written texts.

目前

Példa:
Currently, I am studying.
目前,我正在学习。
The project is currently on hold.
该项目目前暂停。
Használat: formalKontextus: Used in professional or academic contexts.
Megjegyzés: Often used to describe a situation that is ongoing or in progress.

Now szinonimái

Currently

Currently means at the present time or moment. It is often used to indicate what is happening right now.
Példa: I am currently working on a project.
Megjegyzés: Currently emphasizes the ongoing nature of the action or situation.

At present

At present refers to the current moment in time. It is commonly used in formal contexts.
Példa: At present, we are not accepting new applications.
Megjegyzés: At present is more formal than 'now' and is often used in written or professional communication.

Presently

Presently means at this time or shortly. It is often used to indicate something that will happen in the near future.
Példa: She will be here presently.
Megjegyzés: Presently can imply that something is about to happen soon, whereas 'now' simply refers to the current moment.

At the moment

At the moment refers to the current time or situation. It is commonly used to indicate a temporary state.
Példa: At the moment, I am not available to take your call.
Megjegyzés: At the moment suggests a specific time frame or circumstance, similar to 'now', but with a slightly more temporary connotation.

Now kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Right now

This phrase emphasizes immediacy or urgency, indicating that something needs to be done immediately or without delay.
Példa: I need your help right now.
Megjegyzés: It adds emphasis to the urgency of the current moment.

By now

This phrase refers to a specific time that has already passed, suggesting that something expected or planned should have happened before that time.
Példa: She should have arrived at the airport by now.
Megjegyzés: It implies that an expected action or event hasn't occurred yet.

For now

This phrase indicates a temporary situation or solution, suggesting that something is valid or applicable only at the present time.
Példa: Let's focus on finishing this project for now.
Megjegyzés: It implies a limited or temporary time frame.

Just now

This phrase refers to a very recent past moment, indicating that something happened a short time ago.
Példa: She left just now, so you just missed her.
Megjegyzés: It signifies a recent and immediate past event.

Now and then

This phrase means occasionally or from time to time, suggesting that something happens infrequently but regularly.
Példa: I like to treat myself to ice cream now and then.
Megjegyzés: It denotes occasional or intermittent occurrences.

From now on

This phrase indicates a change or commitment to do something differently or in a new way starting from the present moment and continuing into the future.
Példa: I will start eating healthier from now on.
Megjegyzés: It signifies a new beginning or a change in behavior.

Up until now

This phrase refers to the time leading up to the present moment, indicating that something was true or valid until that point.
Példa: Up until now, I had never traveled outside the country.
Megjegyzés: It specifies a period of time leading to the present.

Now hétköznapi (szleng) kifejezései

ASAP

ASAP stands for 'as soon as possible,' indicating an urgent request or requirement.
Példa: I need that report ASAP.
Megjegyzés: ASAP emphasizes urgency more than 'now.'

Pronto

Pronto is an informal term derived from Spanish meaning 'quickly' or 'immediately.'
Példa: Get over here pronto!
Megjegyzés: Pronto has a more forceful tone than 'now.'

STAT

STAT is often used in medical contexts to mean 'immediately,' from the Latin 'statim.'
Példa: We need those test results STAT!
Megjegyzés: STAT is commonly used in urgent or emergency situations.

On the double

This slang term means to do something quickly or immediately.
Példa: Bring me that report on the double!
Megjegyzés: It adds a sense of urgency and implies a need for swift action.

Chop-chop

This term, borrowed from Chinese dialects, means to hurry up or do something quickly.
Példa: Finish up those tasks, chop-chop!
Megjegyzés: It conveys a playful or slightly commanding tone.

Now - Példák

I am busy right now.
现在很忙。
Can you call me back later? I'm in a meeting now.
你能稍后给我回个电话吗?我现在正在开会。
I need to finish this report now.
我需要现在完成这份报告。
Please stop talking and listen to me now.
请停止说话,听我现在说。

Now nyelvtana

Now - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: now
Ragozások
Határozószó (Adverb): now
Főnév, többes szám (Noun, plural): now
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): now
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Now 1 szótagot tartalmaz: now
Fonetikus írás: ˈnau̇
now , ˈnau̇ (A piros szótag a hangsúlyos)

Now - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Now: 0 - 100 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.