Szótár
Angol - Kínai
Window
ˈwɪndoʊ
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
窗户, 窗口, 视窗, 机会
Window jelentései kínaiul
窗户
Példa:
I opened the window to let in fresh air.
我打开窗户让新鲜空气进来。
The window was covered with dust.
窗户上覆盖着灰尘。
Használat: informalKontextus: Everyday situations related to buildings and rooms.
Megjegyzés: 窗户通常是房屋的一部分,可以打开或关闭,允许光线和空气进入。
窗口
Példa:
He approached the service window to ask for help.
他走到服务窗口寻求帮助。
The ticket window opens at 9 AM.
售票窗口上午9点开放。
Használat: formalKontextus: Service-related situations, such as banks, ticket counters, etc.
Megjegyzés: 窗口可以指代服务或交易的地方,尤其是在公共场所。
视窗
Példa:
The software has a user-friendly interface with multiple windows.
该软件具有用户友好的界面,包含多个视窗。
You can switch between different windows in the application.
你可以在应用程序中切换不同的视窗。
Használat: formalKontextus: Technology and computing contexts.
Megjegyzés: 视窗通常用于计算机术语,指代显示在屏幕上的不同界面部分。
机会
Példa:
This is a great window of opportunity for you to advance your career.
这是一个很好的机会窗口,让你提升职业生涯。
You need to act quickly; the window for applying is closing soon.
你需要迅速行动;申请的机会窗口很快就要关闭了。
Használat: formalKontextus: Situations involving opportunities or chances.
Megjegyzés: 在某些情况下,窗口可以比喻为机会或时间段,通常用于商业和职业发展。
Window szinonimái
pane
A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Példa: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Megjegyzés: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.
opening
An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Példa: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Megjegyzés: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.
aperture
An aperture is an opening or hole through which light travels.
Példa: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Megjegyzés: Aperture is a technical term often used in photography or optics.
casement
A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Példa: She opened the casement to let in some fresh air.
Megjegyzés: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.
Window kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Window shopping
To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Példa: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Megjegyzés: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.
Window of opportunity
A limited time period during which an opportunity exists.
Példa: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Megjegyzés: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.
Window dressing
Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Példa: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Megjegyzés: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.
Out the window
To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Példa: All our plans went out the window when it started raining.
Megjegyzés: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.
Open a window
To physically raise or slide open a window to let air in.
Példa: It's so stuffy in here; can you open a window?
Megjegyzés: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.
Jump out of the frying pan into the fire
To go from a bad situation to a worse one.
Példa: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Megjegyzés: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.
Eyes are the window to the soul
A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Példa: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Megjegyzés: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.
Window hétköznapi (szleng) kifejezései
Windowlicker
This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Példa: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Megjegyzés: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Windowpane
In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Példa: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Megjegyzés: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Throw out the window
To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Példa: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Megjegyzés: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.
Windows down
To drive or ride a vehicle with the windows open.
Példa: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Megjegyzés: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.
Clerestory
Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Példa: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Megjegyzés: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.
Go out the window
To disappear or become lost quickly or completely.
Példa: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Megjegyzés: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.
Windowed mode
Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Példa: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Megjegyzés: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Window - Példák
The cat is sitting on the windowsill.
猫坐在窗台上。
I need to replace the broken window.
我需要更换破损的窗户。
She closed the window to keep out the cold.
她关上窗户以挡住寒冷。
Window nyelvtana
Window - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: window
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): windows
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): window
Ige, múlt idő (Verb, past tense): windowed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): windowing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): windows
Ige, alapalak (Verb, base form): window
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): window
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
window 2 szótagot tartalmaz: win • dow
Fonetikus írás: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (A piros szótag a hangsúlyos)
Window - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
window: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.