Értelmező szótár
Angol

Ask

æsk
Rendkívül gyakori
100 - 200
100 - 200
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

Ask -

To put a question to someone in order to get information, an answer, or a response.

Példa: She asked him where he was going.
Használat: formal/informalKontextus: everyday conversations, interviews, meetings
Megjegyzés: One of the most common uses of 'ask'; used to seek information or clarification.

To request something from someone.

Példa: I asked for a glass of water.
Használat: formal/informalKontextus: making requests, seeking assistance
Megjegyzés: Used when requesting something from someone in a polite manner.

To invite someone to do something.

Példa: She asked him to join her for dinner.
Használat: formal/informalKontextus: invitations, social gatherings
Megjegyzés: Can be used to extend invitations or suggest activities to others.

To inquire or investigate about something.

Példa: I asked around but no one knew the answer.
Használat: informalKontextus: seeking information from multiple sources
Megjegyzés: Commonly used when trying to gather information from various people or sources.

Ask szinonimái

Inquire

To ask for information or seek an answer.
Példa: She inquired about the availability of the product.
Megjegyzés: Inquire is more formal than ask and is often used in professional or formal settings.

Request

To ask for something to be done or provided.
Példa: He requested a meeting with the manager.
Megjegyzés: Request implies a more formal or official ask, often involving a specific need or desire.

Query

To ask a question or express doubt about something.
Példa: I have a query about the billing statement.
Megjegyzés: Query is commonly used in formal or technical contexts to seek clarification or information.

Seek

To attempt to find or obtain something.
Példa: They sought advice from a professional.
Megjegyzés: Seek implies a more active pursuit of information, help, or guidance.

Interrogate

To question someone thoroughly or aggressively.
Példa: The detective interrogated the suspect.
Megjegyzés: Interrogate is a more intense form of asking, often associated with investigations or formal questioning.

Ask kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Ask for

To request or demand something from someone.
Példa: I'm going to ask for a raise at work.
Megjegyzés: This phrase adds the element of requesting or demanding something specifically.

Ask around

To inquire or seek information from multiple people.
Példa: I asked around, but no one seems to know where the party is.
Megjegyzés: This phrase implies seeking information from different sources or people.

Ask out

To invite someone on a date or social outing.
Példa: He finally built up the courage to ask her out on a date.
Megjegyzés: This phrase specifically refers to inviting someone on a date.

Ask after

To inquire about someone's well-being or situation.
Példa: She asked after your health when I saw her yesterday.
Megjegyzés: This phrase is used to inquire specifically about someone's condition or status.

Ask around for

To seek or request information or suggestions from multiple sources.
Példa: I'm asking around for recommendations for a good restaurant.
Megjegyzés: This phrase combines the idea of seeking information from various sources with the notion of making a request or seeking recommendations.

Ask for it

To provoke a negative response or consequence by one's actions.
Példa: If you keep teasing him, you're going to ask for it.
Megjegyzés: This phrase implies knowingly or unknowingly provoking a negative outcome.

Ask no questions

To not inquire or seek answers about something.
Példa: He walked in and handed me the package, asking no questions.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the act of refraining from asking questions or seeking further information.

Ask for trouble

To behave in a way that is likely to result in problems or conflict.
Példa: If you keep driving recklessly, you're just asking for trouble.
Megjegyzés: This phrase suggests knowingly engaging in actions that are likely to lead to negative consequences.

Ask hétköznapi (szleng) kifejezései

Hit up

To contact or approach someone with a request or question.
Példa: I'll hit up my friend to ask for help with the project.
Megjegyzés: This slang term implies a more casual and informal way of asking compared to 'ask.'

Pick someone's brain

To ask someone for their opinions, ideas, or expertise on a particular topic.
Példa: I need to pick your brain about the upcoming presentation.
Megjegyzés: This slang term suggests a desire for in-depth insights and knowledge rather than just a simple question.

Beg the question

To prompt a specific question as a result of a statement or situation.
Példa: His sudden appearance at the party begs the question: Why is he here?
Megjegyzés: This phrase is often used to highlight a logical fallacy rather than straightforwardly asking a question.

Sound someone out

To approach someone discreetly and gradually to gather their opinions or intentions.
Példa: I'll sound out my boss about the new policy changes.
Megjegyzés: This phrase involves gauging someone's reactions or feelings without directly posing a question.

Pump someone for information

To relentlessly seek information or details from someone.
Példa: She tried to pump him for information about the upcoming project.
Megjegyzés: This slang term implies a more aggressive or persistent approach to questioning compared to a simple 'ask.'

Fish for

To subtly seek something from someone, usually compliments or information.
Példa: Stop fishing for compliments and just accept the praise.
Megjegyzés: This term implies a slightly manipulative or indirect way of seeking what one wants, rather than asking straightforwardly.

Prick up your ears

To show interest and attentiveness in hearing something specific.
Példa: Whenever she talks about that topic, I prick up my ears to listen closely.
Megjegyzés: This slang term conveys the action of paying keen attention or being alert, often in anticipation of hearing or asking about something.

Ask - Példák

Can I ask you a question?
I always ask for extra ketchup with my fries.
She asked me to help her move the furniture.
The teacher asked the students to turn in their homework.

Ask nyelvtana

Ask - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: ask
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): asked
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): asking
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): asks
Ige, alapalak (Verb, base form): ask
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): ask
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Ask 1 szótagot tartalmaz: ask
Fonetikus írás: ˈask
ask , ˈask (A piros szótag a hangsúlyos)

Ask - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Ask: 100 - 200 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.