Értelmező szótár
Angol

Just

dʒəst
Rendkívül gyakori
0 - 100
0 - 100
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

Just -

Only, simply

Példa: I just want to relax this weekend.
Használat: informalKontextus: casual conversations
Megjegyzés: Used to emphasize the simplicity or exclusivity of a statement.

Recently

Példa: I just finished reading that book.
Használat: informalKontextus: everyday situations
Megjegyzés: Indicates that an action was completed not long ago.

Exactly at this or that moment

Példa: She's just leaving now.
Használat: informalKontextus: informal conversations
Megjegyzés: Used to indicate an action happening at the present moment.

Fair, reasonable

Példa: That's just not right.
Használat: informalKontextus: expressing opinion
Megjegyzés: Expresses a sense of fairness or reasonableness.

Barely, by a small margin

Példa: I just missed the bus.
Használat: informalKontextus: everyday situations
Megjegyzés: Indicates a narrow miss or a small amount.

Just szinonimái

Only

Used to indicate that there is a small amount or degree of something.
Példa: She was only a few minutes late.
Megjegyzés: While 'just' can also mean 'only,' 'only' tends to emphasize exclusivity or limitation more strongly.

Merely

Used to emphasize that something is small, unimportant, or not particularly significant.
Példa: He was merely trying to help.
Megjegyzés: Similar to 'just,' 'merely' conveys a sense of insignificance, but it may imply a slight sense of dismissal or belittlement.

Simply

Used to suggest that something is done in a straightforward or uncomplicated manner.
Példa: I simply forgot to call you back.
Megjegyzés: While 'just' can imply simplicity, 'simply' emphasizes the straightforward nature of an action or situation.

Exactly

Used to indicate precision or accuracy in relation to a statement or action.
Példa: That's exactly what I was thinking.
Megjegyzés: Unlike 'just,' 'exactly' focuses more on the precision or correctness of a statement or action rather than on the simplicity or immediacy of it.

Just kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Just in time

This phrase means to arrive or do something at the last possible moment before it is too late.
Példa: I arrived just in time for the meeting.
Megjegyzés: The addition of 'in time' changes the meaning from 'just' meaning only or simply to 'just in time' meaning precisely at the right moment.

Just in case

This phrase means to do something as a precautionary measure for a possible event or situation.
Példa: I'll bring an umbrella just in case it rains.
Megjegyzés: The addition of 'in case' changes the meaning from 'just' meaning only or simply to 'just in case' meaning for a specific purpose or situation.

Just around the corner

This phrase means something is very near or close by in terms of distance.
Példa: The grocery store is just around the corner from my house.
Megjegyzés: The addition of 'around the corner' emphasizes the proximity or closeness compared to using 'just' alone.

Just the ticket

This phrase means something is exactly what is needed or wanted in a particular situation.
Példa: A cup of tea would be just the ticket to warm me up.
Megjegyzés: The addition of 'the ticket' emphasizes that it is the perfect or ideal solution for a given need or want.

Just what the doctor ordered

This phrase means something is exactly what is needed or beneficial in a specific situation.
Példa: A relaxing weekend getaway was just what the doctor ordered after a stressful week.
Megjegyzés: The addition of 'what the doctor ordered' emphasizes that it is precisely the right thing to improve a situation or feeling.

Just a stone's throw away

This phrase means something is very close in distance, just a short distance away.
Példa: The beach is just a stone's throw away from our hotel.
Megjegyzés: The addition of 'a stone's throw away' emphasizes the short distance compared to using 'just' alone.

Just between you and me

This phrase means to keep something confidential or secret between the speaker and the listener.
Példa: Just between you and me, I don't think the new project will be successful.
Megjegyzés: The addition of 'between you and me' emphasizes the confidentiality of the information shared compared to using 'just' alone.

Just hétköznapi (szleng) kifejezései

Just chill

This slang term means to relax or calm down in a situation.
Példa: Hey, don't worry about it. Just chill, everything will be fine.
Megjegyzés: It adds a sense of relaxation and casualness compared to simply saying 'just relax.'

Just kidding

Used to indicate that a previous statement was not meant seriously and was said in jest.
Példa: I can't believe you fell for that! Just kidding, I was only joking.
Megjegyzés: It explicitly states that a statement was made in jest or humor.

Just saying

Added to the end of a statement to downplay it as just an opinion or observation.
Példa: I think she should know the truth, but hey, just saying.
Megjegyzés: It softens the impact of a potentially controversial or bold statement.

Just my two cents

Used to preface an opinion or viewpoint, usually acknowledging that it may not be particularly valuable or important.
Példa: Well, I don't know much about it, but that's just my two cents.
Megjegyzés: It implies that the opinion is just a small contribution, not necessarily authoritative.

Just a heads up

Used to inform someone about something in advance, usually to avoid surprises or confusion.
Példa: Just a heads up, we might need to reschedule the meeting for tomorrow.
Megjegyzés: It warns the person about something, giving them time to prepare or adjust.

Just my luck

Used to express frustration or disappointment at a situation that seems to be typically unlucky for oneself.
Példa: I forgot my umbrella and now it's pouring rain. Just my luck!
Megjegyzés: It emphasizes the personal sense of bad luck, rather than a general statement about luck.

Just a sec

Short for 'just a second,' used to convey that something will happen very quickly or soon.
Példa: Can you wait here for a moment? I'll be back in just a sec.
Megjegyzés: It's a casual and shortened version of 'just a second.'

Just - Példák

I just finished my homework.
She just arrived at the airport.
He just bought a new car.
They just started their vacation.
Just in time

Just nyelvtana

Just - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: just
Ragozások
Melléknév (Adjective): just
Határozószó (Adverb): just
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Just 1 szótagot tartalmaz: just
Fonetikus írás: ˈjəst
just , ˈjəst (A piros szótag a hangsúlyos)

Just - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Just: 0 - 100 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.