Értelmező szótár
Angol
Section
ˈsɛkʃ(ə)n
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Section -
A distinct part or portion of something
Példa: The book is divided into three sections: introduction, main body, and conclusion.
Használat: formalKontextus: academic or professional settings
Megjegyzés: Commonly used in written and spoken English to refer to parts or divisions of a larger whole.
A part of a document, especially when it is numbered or divided into separate parts
Példa: Please refer to section 2.3 for more details on the project timeline.
Használat: formalKontextus: legal, technical, or academic documents
Megjegyzés: Often used in formal writing to organize and reference specific parts of a text.
A distinct area or part of a larger space or structure
Példa: The library has a quiet study section for students to focus on their work.
Használat: formal/informalKontextus: public places, buildings, or facilities
Megjegyzés: Can refer to physical divisions within a space, such as rooms, areas, or designated zones.
To divide something into parts or segments
Példa: The teacher asked the students to section the experiment into four parts for analysis.
Használat: formalKontextus: scientific or technical contexts
Megjegyzés: Used as a verb to describe the act of dividing or partitioning something into distinct parts.
Section szinonimái
part
A part refers to a portion of a whole entity or object.
Példa: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Megjegyzés: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.
segment
A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
Példa: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Megjegyzés: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.
division
A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
Példa: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Megjegyzés: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.
portion
A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
Példa: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Megjegyzés: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.
Section kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Cross-section
A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
Példa: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Megjegyzés: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.
Cut to the chase
To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
Példa: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Megjegyzés: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.
Section off
To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
Példa: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Megjegyzés: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'
In section
When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
Példa: The tickets for the concert are in the front section.
Megjegyzés: This phrase specifies the location or category within a broader context.
Section leader
A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
Példa: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Megjegyzés: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'
Middle section
The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
Példa: The middle section of the book provides crucial background information.
Megjegyzés: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'
Sectional sofa
A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
Példa: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Megjegyzés: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'
C-section
A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
Példa: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Megjegyzés: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.
Section hétköznapi (szleng) kifejezései
Section
Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
Példa: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Megjegyzés: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.
Cutting
Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
Példa: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Megjegyzés: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.
Slicing
Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
Példa: Let's start slicing through the math section first.
Megjegyzés: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.
Chunk
Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
Példa: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Megjegyzés: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.
Zoning
Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
Példa: We need to start zoning this section for the new products.
Megjegyzés: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.
Nugget
Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
Példa: I found a nugget of information in the history section of the library.
Megjegyzés: Highlights the significance or value of the information found within the section.
Block
Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
Példa: The jewelry section was blocked off for renovations.
Megjegyzés: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.
Section - Példák
The book is divided into three sections.
She works in the marketing section of the company.
The math test had a difficult section on geometry.
Section nyelvtana
Section - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: section
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): sections, section
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): section
Ige, múlt idő (Verb, past tense): sectioned
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): sectioning
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): sections
Ige, alapalak (Verb, base form): section
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): section
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
section 2 szótagot tartalmaz: sec • tion
Fonetikus írás: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (A piros szótag a hangsúlyos)
Section - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
section: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.