Értelmező szótár
Angol

Two

tu
Rendkívül gyakori
100 - 200
100 - 200
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

Two -

The number 2

Példa: There are two apples on the table.
Használat: formal/informalKontextus: counting, mathematics, everyday conversations
Megjegyzés: This is the most common meaning of 'two', representing the numerical value 2.

A group of two people or things

Példa: They walked in twos down the street.
Használat: formal/informalKontextus: describing pairs, formations, or arrangements
Megjegyzés: Used to describe pairs or sets of two items, people, or animals.

Two szinonimái

Pair

Pair refers to two similar or identical items that are meant to be used together.
Példa: I bought a pair of shoes.
Megjegyzés: Pair specifically implies that the two items are matched or related in some way, whereas 'two' is a more general term for the number 2.

Duo

Duo is used to describe two people or things that are considered together or working together.
Példa: The musical duo performed a beautiful song.
Megjegyzés: Duo often implies a partnership or collaboration between the two entities, whereas 'two' simply denotes the quantity of 2.

Couple

Couple can refer to a small number of two items or people, often used informally.
Példa: I need a couple of minutes to finish this task.
Megjegyzés: Couple is more casual and can sometimes imply an approximate or unspecified number, while 'two' is a precise numerical value.

Two kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Two cents

This phrase is used when offering a personal opinion or suggestion.
Példa: Just my two cents, but I think we should go with option B.
Megjegyzés: The phrase 'two cents' refers to a small amount of money, but in this idiom, it means offering a small piece of advice or opinion.

Two-faced

Describes someone who is deceitful or hypocritical, showing one side to one person and another side to another.
Példa: I thought she was my friend, but she turned out to be two-faced.
Megjegyzés: The original word 'two' signifies the duality or duplicity in a person's character in this idiom.

Two peas in a pod

Used to describe two people who are very similar or always together.
Példa: They are like two peas in a pod, always together.
Megjegyzés: The original word 'two' emphasizes the closeness and similarity between two individuals.

Between two stools

Refers to a situation where someone fails to choose between two alternatives and, as a result, loses both.
Példa: He fell between two stools and ended up not pleasing either party.
Megjegyzés: The phrase 'between two stools' highlights the indecision or inability to commit to one course of action.

The two of a kind

Describes two people who are very similar in behavior or personality.
Példa: John and Peter are the two of a kind; always getting into trouble together.
Megjegyzés: The original word 'two' emphasizes the likeness or sameness between two individuals in this idiom.

Two heads are better than one

Suggests that collaboration and teamwork can lead to better results or solutions.
Példa: Let's work on this project together. You know what they say, two heads are better than one.
Megjegyzés: The phrase emphasizes the benefit of having multiple perspectives or ideas, as opposed to just one.

In two shakes of a lamb's tail

Means to do something very quickly or in a short amount of time.
Példa: I'll be there in two shakes of a lamb's tail.
Megjegyzés: The original word 'two' signifies speed or immediacy in this idiom.

Two hétköznapi (szleng) kifejezései

Two cents worth

This phrase is used to offer one's opinion or perspective on a matter, often implying that it is of little value.
Példa: I'll just add my two cents worth on the topic.
Megjegyzés: The original phrase 'two cents' refers to a small amount, while 'two cents worth' adds the idea of expressing an opinion or input.

Two-timer

A person who is deceitful or disloyal by being romantically involved with two different people at the same time.
Példa: She found out he was a two-timer when she saw him with another girl.
Megjegyzés: Derived from 'two-time,' meaning to deceive. It emphasizes the act of being dishonest by seeing two people simultaneously.

Dos

A term derived from Spanish, commonly used in English-speaking regions to refer to the number two or in the sense of 'two of something.'
Példa: I'll have dos tacos, please.
Megjegyzés: The use of 'dos' adds a sense of multicultural or bilingual flair to the language used.

Deuce

A slang term for the number two, often used in card games to refer to the playing card with a face value of two.
Példa: Let's play the next hand and see who gets the deuce this time.
Megjegyzés: In this context, 'deuce' is specific to card games but can also be used informally to describe the number two.

Two - Példák

I have two dogs.
She bought two books.
We ate two pizzas for dinner.
They have been friends for two years.

Two nyelvtana

Two - Számnév (Numeral) / Tőszámnév (Cardinal number)
Szótári alak: two
Ragozások
Melléknév (Adjective): two
Főnév, többes szám (Noun, plural): two
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): two
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Two 1 szótagot tartalmaz: two
Fonetikus írás: ˈtü
two , ˈtü (A piros szótag a hangsúlyos)

Two - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Two: 100 - 200 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.