Értelmező szótár
Angol

With

wɪð
Rendkívül gyakori
0 - 100
0 - 100
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

With -

Accompanied by or in the company of someone or something

Példa: She went to the party with her best friend.
Használat: informalKontextus: social gatherings, everyday conversations
Megjegyzés: One of the most common uses of 'with' to indicate association or companionship.

Using something or having something as a tool or means

Példa: He wrote the letter with a pen.
Használat: formal/informalKontextus: writing, creating, performing tasks
Megjegyzés: This meaning shows the instrument or method used to accomplish an action.

Having a particular characteristic or quality

Példa: She is a person with a great sense of humor.
Használat: formalKontextus: describing people or things
Megjegyzés: Indicates possession of a trait or quality.

Indicating similarity or agreement

Példa: I agree with your assessment of the situation.
Használat: formalKontextus: discussions, debates
Megjegyzés: Used to show alignment or harmony in opinions or viewpoints.

With szinonimái

Alongside

Means next to or beside someone or something.
Példa: She walked alongside her friend.
Megjegyzés: It emphasizes the idea of being next to someone or something in a parallel manner.

Together with

Indicates doing something in the company of someone or something else.
Példa: He went to the concert together with his sister.
Megjegyzés: It emphasizes the idea of doing something jointly or in a group.

By

Indicates proximity or being near something or someone.
Példa: He stood by the door.
Megjegyzés: It can also imply support or being in favor of something.

Amidst

Means surrounded by or in the middle of something.
Példa: The children played amidst the trees.
Megjegyzés: It conveys the idea of being in the midst of a particular environment or situation.

Among

Indicates being surrounded by a group or within a larger number of people or things.
Példa: She sat among her classmates.
Megjegyzés: It emphasizes being part of a group or community.

With kifejezései, gyakori szókapcsolatai

With regard to

This phrase is used to introduce or discuss a particular topic or subject.
Példa: With regard to your question, I will provide an answer shortly.
Megjegyzés: The phrase 'with regard to' specifies a specific topic or subject, whereas 'with' alone does not provide this level of specificity.

With all due respect

This phrase is used to politely disagree with someone or express a differing opinion.
Példa: With all due respect, I disagree with your assessment of the situation.
Megjegyzés: Adding 'all due respect' softens the disagreement or differing opinion, making it more polite.

With the exception of

This phrase is used to indicate that something or someone is not included in a general statement.
Példa: Everyone is invited to the party, with the exception of John, who is out of town.
Megjegyzés: While 'with' alone can indicate inclusion, 'with the exception of' highlights exclusion from a group or statement.

With flying colors

This phrase means to succeed or accomplish something with great success or distinction.
Példa: She passed the exam with flying colors, scoring top marks in all subjects.
Megjegyzés: The phrase 'with flying colors' emphasizes achieving success in a remarkable or outstanding manner, going beyond just 'with' success.

With open arms

This phrase means to welcome someone or something warmly and enthusiastically.
Példa: The team welcomed the new member with open arms, eager to work together.
Megjegyzés: While 'with' can indicate a simple action, 'with open arms' conveys a more heartfelt and enthusiastic welcome.

With the help of

This phrase is used to indicate assistance or collaboration from others in achieving a goal.
Példa: She completed the project with the help of her colleagues who provided valuable support.
Megjegyzés: The phrase 'with the help of' specifies the source of assistance or support, which 'with' alone does not clarify.

With a grain of salt

This phrase means to be skeptical or cautious about the truth or accuracy of something.
Példa: When reading online reviews, it's important to take them with a grain of salt as not all opinions may be reliable.
Megjegyzés: Adding 'a grain of salt' suggests a level of skepticism or doubt, cautioning against blind acceptance.

With hétköznapi (szleng) kifejezései

With it

To be up to date or knowledgeable about something, to be in tune with current trends or developments.
Példa: She's really with it when it comes to using technology.
Megjegyzés: This phrase is informal and emphasizes being current or cool in a specific area.

With bated breath

To be in a state of anticipation or suspense, to be eagerly waiting for something to happen.
Példa: They waited for the results with bated breath.
Megjegyzés: This phrase emphasizes a feeling of excitement or nervousness while waiting for something.

With bells on

To show eagerness or enthusiasm about doing something, to be very willing and excited to participate in an activity or event.
Példa: Are you going to the party tonight? - Yes, with bells on!
Megjegyzés: This expression conveys a strong sense of enthusiasm and willingness to join an event or activity.

With a pinch of salt

Similar to 'with a grain of salt,' it means to be skeptical or not entirely believe what someone is saying.
Példa: I always take her stories with a pinch of salt; she tends to exaggerate.
Megjegyzés: Both 'with a pinch of salt' and 'with a grain of salt' express a sense of skepticism or disbelief, but the former may be less common or region-specific.

With the works

To have all the extras or additional features included, to opt for something fully equipped or complete.
Példa: I ordered a pizza with the works, including all the toppings.
Megjegyzés: This expression implies getting something with every possible addition or feature, often used in the context of ordering food.

With - Példák

With a little practice, you can become a great singer.
I like to go for walks with my dog.
She always goes to the gym with her best friend.
He enjoys cooking with fresh ingredients.

With nyelvtana

With - Viszonyszó (Adposition) / Elöljárószó vagy alárendelő kötőszó (Preposition or subordinating conjunction)
Szótári alak: with
Ragozások
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
With 1 szótagot tartalmaz: with
Fonetikus írás: ˈwit͟h
with , ˈwit͟h (A piros szótag a hangsúlyos)

With - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
With: 0 - 100 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.