Kamus
Bahasa Inggris - Denmark

Around

əˈraʊnd
Sangat Umum
400 - 500
400 - 500
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

omkring, rundt, omkring, omkring, cirka

Makna Around dalam bahasa Denmark

omkring

Contoh:
The kids are playing around the park.
Børnene leger omkring parken.
We walked around the city.
Vi gik omkring i byen.
Penggunaan: informalKonteks: Used to describe movement in a circular or surrounding manner.
Catatan: Commonly used to indicate physical location or movement.

rundt

Contoh:
There are many shops around here.
Der er mange butikker rundt her.
Look around you.
Se dig rundt.
Penggunaan: informalKonteks: Used to refer to the area or vicinity.
Catatan: Often used in casual conversation, particularly when asking someone to observe their surroundings.

omkring

Contoh:
The meeting is scheduled around noon.
Mødet er planlagt omkring middag.
We should arrive around 5 PM.
Vi skal ankomme omkring kl. 17.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used to indicate an approximate time.
Catatan: This usage is common in both spoken and written language to express estimates.

omkring

Contoh:
She turned around to look at me.
Hun vendte sig omkring for at se på mig.
He looked around before speaking.
Han så sig omkring, før han talte.
Penggunaan: informalKonteks: Used to describe a change in direction or focus.
Catatan: Often used when describing actions that involve turning or shifting attention.

cirka

Contoh:
There were around twenty people at the party.
Der var cirka tyve mennesker til festen.
I have around five dollars left.
Jeg har cirka fem dollars tilbage.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used to express an approximate quantity.
Catatan: Useful for estimating numbers in both casual and formal discussions.

Sinonim Around

about

Used to indicate approximate time or quantity.
Contoh: Let's meet at about 3 o'clock.
Catatan: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.

approximately

Used to indicate an estimated or rough amount.
Contoh: The distance is approximately 5 kilometers.
Catatan: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.

near

Close to or in the vicinity of a place.
Contoh: The store is near the park.
Catatan: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.

Ekspresi dan frasa umum dari Around

Get around

To move from place to place or to be able to travel easily.
Contoh: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
Catatan: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.

Look around

To examine or explore a place or area.
Contoh: Take your time and look around the store before making a decision.
Catatan: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.

Shop around

To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
Contoh: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
Catatan: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.

Hang around

To spend time in a place without any specific purpose.
Contoh: The teenagers like to hang around the park after school.
Catatan: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.

Turn around

To change direction or reverse a situation.
Contoh: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
Catatan: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.

Run around

To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
Contoh: Stop giving me the run around and tell me the truth!
Catatan: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.

Mess around

To waste time or fool around instead of focusing on a task.
Contoh: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
Catatan: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.

Dance around

To avoid discussing or confronting a topic directly.
Contoh: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Catatan: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Around

All around

Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
Contoh: She has friends all around the world.
Catatan: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'

Around the clock

Means continuously, 24 hours a day without stopping.
Contoh: The hospital staff works around the clock to provide care.
Catatan: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'

Around the bend

Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
Contoh: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
Catatan: It is a figurative expression and not to be taken literally.

Around the corner

Means very close, imminent, or likely to happen soon.
Contoh: The solution to the problem may be just around the corner.
Catatan: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'

Around the block

Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
Contoh: I've been around the block a few times; I know how things work.
Catatan: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.

Around the way

Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
Contoh: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
Catatan: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'

Around - Contoh

Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
She walked around the park for an hour.
There are many restaurants around the city center.

Tata bahasa Around

Around - Kata keterangan (Adverb) / Kata keterangan (Adverb)
Lema: around
Konjugasi
Kata keterangan (Adverb): around
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
around mengandung 1 suku kata: around
Transkripsi fonetik: ə-ˈrau̇nd
around , ə ˈrau̇nd (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Around - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
around: 400 - 500 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.