Kamus
Bahasa Inggris - Denmark
Event
əˈvɛnt
Sangat Umum
400 - 500
400 - 500
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Begivenhed, Hændelse, Arrangement, Aktivitet
Makna Event dalam bahasa Denmark
Begivenhed
Contoh:
The concert was a memorable event.
Koncerten var en mindeværdig begivenhed.
The company is hosting an event next week.
Virksomheden afholder en begivenhed næste uge.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used in both formal and informal contexts, often related to gatherings, celebrations, or significant occurrences.
Catatan: This is the most common translation for 'event' in Danish, especially in social or public contexts.
Hændelse
Contoh:
The event was reported in the news.
Hændelsen blev rapporteret i nyhederne.
A strange event occurred last night.
En mærkelig hændelse fandt sted i går aftes.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used to describe incidents or occurrences, often with a focus on unexpected or unusual situations.
Catatan: This translation is more commonly used when referring to incidents, especially in news or reports.
Arrangement
Contoh:
The event was well organized.
Arrangementet var godt organiseret.
We need to plan the event carefully.
Vi skal planlægge arrangementet omhyggeligt.
Penggunaan: FormalKonteks: Typically used in contexts involving planning and organization of activities.
Catatan: This term emphasizes the organizational aspect of an event, such as conferences or formal gatherings.
Aktivitet
Contoh:
The event included various activities for children.
Begivenheden inkluderede forskellige aktiviteter for børn.
This event is a fun activity for the whole family.
Denne begivenhed er en sjov aktivitet for hele familien.
Penggunaan: InformalKonteks: Used in casual contexts where 'event' refers to activities or things to do.
Catatan: This usage is more informal and often relates to recreational or leisure activities.
Sinonim Event
Occasion
An occasion refers to a particular time or event that is special or important.
Contoh: The wedding was a joyous occasion for all attendees.
Catatan: An occasion often implies a sense of celebration or significance.
Gathering
A gathering is a coming together of people for a specific purpose or social interaction.
Contoh: The family gathering was filled with laughter and good food.
Catatan: A gathering typically involves people assembling in one place for a shared activity or event.
Function
A function refers to a social event or gathering organized for a specific purpose.
Contoh: The charity function raised thousands of dollars for a good cause.
Catatan: Function often implies a formal or organized event with a specific objective or goal.
Occurrence
An occurrence is an event or incident that happens, especially one that is noteworthy or unusual.
Contoh: The unexpected occurrence of a meteor shower thrilled the stargazers.
Catatan: Occurrence focuses on the happening or taking place of something, often highlighting its significance.
Happening
A happening is an event or situation that is exciting, interesting, or significant.
Contoh: The art exhibit opening was the happening event of the weekend.
Catatan: Happening emphasizes the current, trendy, or noteworthy nature of an event.
Ekspresi dan frasa umum dari Event
Big event
An important or significant happening or occasion.
Contoh: The wedding was a big event in our small town.
Catatan: The term 'big event' emphasizes the size, importance, or impact of the occasion.
Special event
An occasion that is out of the ordinary and has a particular significance or purpose.
Contoh: The company organized a special event to celebrate its anniversary.
Catatan: The phrase 'special event' highlights the unique or exceptional nature of the occasion.
Social event
An event primarily aimed at socializing or interacting with others.
Contoh: The charity ball was a popular social event in the city.
Catatan: It refers to an event where the main focus is on socializing and engaging with others.
Cultural event
An event that highlights or celebrates a particular culture or cultural aspect.
Contoh: The museum hosted a cultural event showcasing traditional dances.
Catatan: This phrase emphasizes the cultural significance or context of the event.
Public event
An event that is open to or involves the general public.
Contoh: The concert was a public event open to all music lovers.
Catatan: It emphasizes that the event is accessible to anyone interested in attending.
Major event
An event of significant importance or scale.
Contoh: The conference was a major event in the field of technology.
Catatan: It highlights the substantial impact or significance of the event.
Sporting event
An event where sports competitions take place.
Contoh: The Olympics is a major sporting event that attracts athletes from around the world.
Catatan: This phrase specifies that the event is related to sports competitions.
Corporate event
An event hosted by a business or organization for its employees, clients, or stakeholders.
Contoh: The company organized a corporate event to launch its new product.
Catatan: It focuses on events organized by companies for business purposes or networking.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Event
Shindig
A shindig is a lively social gathering or party.
Contoh: Are you going to the shindig at Sarah's place tonight?
Catatan: The term 'shindig' is informal and conveys a sense of excitement and informality.
Bash
A bash refers to a festive celebration or party.
Contoh: Let's throw a bash for Tom's birthday next weekend!
Catatan: While 'event' is a neutral term, 'bash' implies a more enthusiastic and lively event.
Affair
An affair is a formal or elegant social gathering or event.
Contoh: The art gallery hosted a sophisticated affair showcasing local artists.
Catatan: Beyond the traditional meaning of 'affair' referring to relationships, in this context, it denotes a high-class event.
Gig
In informal language, a gig refers to a performance or event, especially for musicians or performers.
Contoh: Are you playing a gig at the local bar this weekend?
Catatan: Compared to 'event', 'gig' is more specific to performances or shows.
Soiree
A soiree is a fancy evening party or social gathering, often with a sophisticated ambiance.
Contoh: They attended a lavish soiree hosted by a famous designer.
Catatan: This term conveys a sense of elegance and exclusivity not always associated with a standard event.
Hoedown
A hoedown is a casual and lively social event, typically featuring country music and dancing.
Contoh: The community center is having a hoedown with live music and dancing.
Catatan: Unlike the generic term 'event', 'hoedown' implies a more specific type of informal gathering typically associated with country or folk culture.
Event - Contoh
The event was cancelled due to bad weather.
We are organizing a charity event next month.
The unexpected event caught us off guard.
Tata bahasa Event
Event - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: event
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): events
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): event
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
Event mengandung 1 suku kata: event
Transkripsi fonetik: i-ˈvent
event , i ˈvent (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Event - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
Event: 400 - 500 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.