Kamus
Bahasa Inggris - Denmark
Job
dʒɑb
Sangat Umum
200 - 300
200 - 300
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
job, opgave, arbejde, stilling, funktion
Makna Job dalam bahasa Denmark
job
Contoh:
I need to find a job.
Jeg skal finde et job.
He loves his job.
Han elsker sit job.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Commonly used when referring to employment or work roles.
Catatan: The word 'job' is widely understood and used in Danish, just like in English.
opgave
Contoh:
This job requires attention to detail.
Denne opgave kræver opmærksomhed på detaljer.
Completing this job will take time.
At fuldføre denne opgave vil tage tid.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when referring to a specific task or assignment.
Catatan: 'Opgave' is often used in academic or professional contexts to describe tasks.
arbejde
Contoh:
She has a lot of work (job) to do today.
Hun har meget arbejde at lave i dag.
I enjoy my work (job) environment.
Jeg nyder mit arbejdsmiljø.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Refers to the general concept of work or labor, not necessarily tied to a specific position.
Catatan: 'Arbejde' can refer to both the act of working and the workplace itself.
stilling
Contoh:
He applied for a new position (job).
Han ansøgte om en ny stilling.
This job offers great benefits.
Denne stilling tilbyder gode fordele.
Penggunaan: formalKonteks: Used in professional contexts to refer to a specific job title or position.
Catatan: 'Stilling' is often used in job advertisements and formal discussions about employment.
funktion
Contoh:
Her job function is to manage the team.
Hendes jobfunktion er at lede teamet.
He has a critical job function in the project.
Han har en kritisk jobfunktion i projektet.
Penggunaan: formalKonteks: Used in professional settings to describe a role's responsibilities.
Catatan: 'Funktion' emphasizes the role or duties associated with a job rather than the job itself.
Sinonim Job
occupation
An occupation refers to a person's regular work or profession.
Contoh: Her occupation is a teacher.
Catatan: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.
employment
Employment refers to the state of being employed or having a job.
Contoh: She found employment at a local company.
Catatan: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.
career
A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Contoh: He has built a successful career in marketing.
Catatan: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.
vocation
A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Contoh: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Catatan: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.
position
A position refers to a job or role within an organization or company.
Contoh: She applied for a managerial position at the company.
Catatan: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.
Ekspresi dan frasa umum dari Job
Get a job
This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Contoh: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Catatan: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.
Job market
Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Contoh: The job market is very competitive for recent graduates.
Catatan: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.
Dream job
Describes a job that one finds ideal or perfect.
Contoh: Working as a travel writer is my dream job.
Catatan: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.
Job security
Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Contoh: Many people value job security over higher pay.
Catatan: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.
Odd job
Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Contoh: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Catatan: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.
On the job
Means gaining experience or training while actually doing the work.
Contoh: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Catatan: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.
Job satisfaction
Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Contoh: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Catatan: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Job
Gig
A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Contoh: I have a gig as a freelance writer.
Catatan: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.
Hustle
Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Contoh: She's always hustling to make ends meet.
Catatan: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.
Grind
Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Contoh: I'm on the daily grind at the office.
Catatan: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.
Side hustle
A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Contoh: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Catatan: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.
Breadwinner
A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Contoh: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Catatan: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.
Nine-to-fiver
A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Contoh: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Catatan: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.
Racket
Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Contoh: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Catatan: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.
Job - Contoh
Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.
Tata bahasa Job
Job - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: job
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): jobs
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): job
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): jobbed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): jobbing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): jobs
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): job
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): job
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
job mengandung 1 suku kata: job
Transkripsi fonetik: ˈjäb
job , ˈjäb (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Job - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
job: 200 - 300 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.