Kamus
Bahasa Inggris - Jerman

Opportunity

ˌɑpərˈt(j)unədi
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

Gelegenheit, Möglichkeit, Chance, Anlass

Makna Opportunity dalam bahasa Jerman

Gelegenheit

Contoh:
I missed the opportunity to study abroad.
Ich habe die Gelegenheit verpasst, im Ausland zu studieren.
Take advantage of this opportunity to learn a new skill.
Nutze diese Gelegenheit, um eine neue Fähigkeit zu erlernen.
Penggunaan: formalKonteks: General context referring to a chance or favorable circumstances
Catatan: Commonly used in formal settings and written communication

Möglichkeit

Contoh:
There is an opportunity for growth within the company.
Es gibt eine Möglichkeit für Wachstum innerhalb des Unternehmens.
I see this as a great opportunity to make a positive impact.
Ich sehe dies als eine große Möglichkeit, einen positiven Einfluss zu haben.
Penggunaan: formalKonteks: Referring to a chance or option to do something
Catatan: Often used in professional or academic contexts

Chance

Contoh:
This is your chance to prove yourself.
Das ist deine Chance, dich zu beweisen.
I believe in giving everyone an equal chance.
Ich glaube daran, jedem eine gleiche Chance zu geben.
Penggunaan: formalKonteks: Denoting an opportunity to achieve something positive
Catatan: Used in various contexts, including job opportunities, sports, and personal development

Anlass

Contoh:
The event presented a perfect opportunity to network.
Die Veranstaltung bot einen perfekten Anlass zum Netzwerken.
Her birthday is a good opportunity to show our appreciation.
Ihr Geburtstag ist ein guter Anlass, um unsere Wertschätzung zu zeigen.
Penggunaan: formalKonteks: Referring to a specific occasion or reason to do something
Catatan: Can also be used in social contexts or formal invitations

Sinonim Opportunity

chance

A chance refers to an opportunity that arises unexpectedly or by luck.
Contoh: I finally got a chance to travel to Europe.
Catatan: Chance implies a more random or accidental occurrence compared to a planned opportunity.

possibility

A possibility indicates a potential opportunity that may or may not materialize.
Contoh: There is a possibility of getting a promotion next month.
Catatan: Possibility focuses more on the potential for something to happen rather than a specific opportunity.

option

An option is a choice or alternative that presents itself as an opportunity.
Contoh: You have the option to work from home or in the office.
Catatan: Option emphasizes the availability of choices within an opportunity.

prospect

A prospect refers to a potential opportunity or likelihood of success in the future.
Contoh: The new job offers great prospects for career growth.
Catatan: Prospect often implies a future-oriented opportunity or potential rather than an immediate chance.

Ekspresi dan frasa umum dari Opportunity

Seize the opportunity

This phrase means to take advantage of an opportunity when it presents itself without hesitation.
Contoh: He decided to seize the opportunity to study abroad when it arose.
Catatan: It emphasizes actively taking action when an opportunity arises.

Miss the boat

To miss the boat means to miss out on an opportunity, especially by being too slow to act.
Contoh: I missed the boat on investing in that company early on, and now the opportunity is gone.
Catatan: It implies a missed chance or opportunity due to inaction or delay.

Golden opportunity

A golden opportunity refers to a particularly advantageous or valuable opportunity.
Contoh: She saw the job opening as a golden opportunity to advance her career.
Catatan: It highlights the exceptional value or importance of the opportunity.

Window of opportunity

A window of opportunity is a limited time period during which an opportunity exists.
Contoh: There is only a small window of opportunity to submit your application for the scholarship.
Catatan: It emphasizes the temporal aspect of the opportunity, highlighting its fleeting nature.

Opportunity knocks

This phrase means that opportunities will come your way, and you must be prepared to take advantage of them.
Contoh: Opportunity knocks, so you must be ready to answer when it does.
Catatan: It personifies opportunity as actively seeking you out, requiring readiness on your part.

Make the most of an opportunity

To make the most of an opportunity means to maximize the benefits or potential of that opportunity.
Contoh: She always tries to make the most of every opportunity that comes her way.
Catatan: It stresses optimizing the benefits or outcomes of the opportunity.

Once in a lifetime opportunity

A once in a lifetime opportunity is an extremely rare chance that may not come again in a person's lifetime.
Contoh: Winning the lottery is a once in a lifetime opportunity for most people.
Catatan: It emphasizes the rarity and uniqueness of the opportunity, suggesting it is unlikely to recur.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Opportunity

Foot in the door

This phrase refers to the initial step or opportunity to establish a relationship or gain entry into an organization, field, or situation.
Contoh: He started as an intern just to get his foot in the door at the company.
Catatan: It emphasizes the importance of gaining a starting position or initial opportunity rather than waiting for a more significant chance.

Break

This slang term means a stroke of good fortune or opportunity that leads to a positive outcome.
Contoh: Getting a job offer was a lucky break.
Catatan: It emphasizes the element of luck or unexpected circumstances in the opportunity presented.

Big break

Refers to a significant opportunity or stroke of luck that can propel someone's career or success to a new level.
Contoh: She's hoping her audition will be her big break in the acting industry.
Catatan: It specifically highlights the magnitude or impact of the opportunity presented.

In the cards

This term suggests that an opportunity or event is possible or likely to happen in the future.
Contoh: I never thought studying abroad was in the cards for me, but then I received a scholarship.
Catatan: It implies a sense of destiny or inevitability regarding the opportunity, rather than randomness or strategy.

Way in

Refers to a direct or indirect means of accessing or obtaining an opportunity, often through connections or alternative routes.
Contoh: She knew someone who could give her a way in for the job position.
Catatan: It underscores the idea of having insider access or a specific method of reaching the opportunity.

Luck out

To be fortunate or lucky in obtaining an unexpected opportunity or benefit.
Contoh: I lucked out and found a last-minute ticket to the concert.
Catatan: It focuses on benefiting from chance or fortune rather than actively seeking out or creating the opportunity.

Scoop

To obtain or secure an opportunity or item before others, typically by acting quickly or decisively.
Contoh: She managed to scoop the last available spot in the workshop.
Catatan: It conveys a sense of being the first to grab an opportunity or resource, often through swift action or awareness.

Opportunity - Contoh

Opportunity knocks only once.
Die Gelegenheit klopft nur einmal.
This job is a great opportunity for me.
Dieser Job ist eine großartige Gelegenheit für mich.
The new project offers a lot of opportunities for growth.
Das neue Projekt bietet viele Möglichkeiten für Wachstum.

Tata bahasa Opportunity

Opportunity - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: opportunity
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): opportunities, opportunity
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): opportunity
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
opportunity mengandung 5 suku kata: op • por • tu • ni • ty
Transkripsi fonetik: ˌä-pər-ˈtü-nə-tē
op por tu ni ty , ˌä pər ˈtü (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Opportunity - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
opportunity: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.