Kamus
Bahasa Inggris - Jerman
Price
praɪs
Sangat Umum
300 - 400
300 - 400
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Preis, Kosten, Wert
Makna Price dalam bahasa Jerman
Preis
Contoh:
What is the price of this item?
Wie viel kostet dieses Produkt?
The price of petrol has increased.
Der Preis für Benzin ist gestiegen.
Penggunaan: formalKonteks: Used in formal and informal settings to refer to the cost of goods or services.
Catatan: The most common translation of 'price' in Deutsch.
Kosten
Contoh:
The repairs will cost a high price.
Die Reparaturen werden teuer sein.
There is a price to pay for success.
Für Erfolg gibt es einen Preis zu zahlen.
Penggunaan: formalKonteks: Refers to the amount of money needed to buy, do, or make something.
Catatan: Can also be translated as 'costs' in certain contexts.
Wert
Contoh:
She paid a high price for her reckless behavior.
Sie zahlte einen hohen Preis für ihr leichtsinniges Verhalten.
The price of freedom is eternal vigilance.
Der Wert von Freiheit ist ewige Wachsamkeit.
Penggunaan: formalKonteks: Refers to the value or worth of something, often in a metaphorical sense.
Catatan: Used to convey the idea of a cost beyond monetary value.
Sinonim Price
cost
Cost refers to the amount of money needed to purchase or obtain something. It is often used interchangeably with price, but can also include additional expenses beyond the listed price.
Contoh: The cost of the new car was higher than expected.
Catatan: Cost can include additional expenses beyond the listed price, such as taxes or fees.
value
Value refers to the worth or importance of something, often in terms of monetary or sentimental worth. It can also refer to the perceived usefulness or desirability of an item.
Contoh: The antique clock had a high value at the auction.
Catatan: Value can be subjective and may not always directly correlate with the price of an item.
rate
Rate typically refers to a fixed price or charge for a service or usage over a period of time. It can also indicate the speed at which something happens.
Contoh: The interest rate on the loan was very low.
Catatan: Rate is more commonly used in the context of ongoing or recurring charges, such as interest rates or hourly rates.
fee
Fee is a specific amount of money charged for a particular service or privilege. It is often an extra cost in addition to the price of a product or service.
Contoh: There is an additional fee for late payment.
Catatan: Fee is usually a separate charge on top of the price, rather than included in the overall cost.
Ekspresi dan frasa umum dari Price
Pay the price
To suffer the consequences or face negative repercussions for one's actions.
Contoh: If you don't study for the exam, you'll have to pay the price with a low grade.
Catatan: The phrase 'pay the price' extends beyond monetary value to include any negative outcome.
Price tag
A label attached to a product displaying its cost.
Contoh: The price tag on the dress was higher than I expected.
Catatan: While 'price' refers to the cost of a product, 'price tag' specifically indicates the physical label showing the cost.
At any price
Regardless of the cost or consequences involved.
Contoh: He was determined to win the competition at any price.
Catatan: The emphasis is on the willingness to go to any extent to achieve something, not just the monetary value.
Price yourself out of the market
To set a price for a product or service that is so high it discourages buyers from purchasing it.
Contoh: The luxury brand priced themselves out of the market by increasing their rates too much.
Catatan: This phrase highlights the negative impact of setting prices too high, leading to decreased demand.
The price is right
Indicating that the cost of something is fair or acceptable.
Contoh: I think the price is right for this used car, so I'll buy it.
Catatan: While 'price' simply states the cost, 'the price is right' conveys a sense of approval or satisfaction with the cost.
Price yourself into something
To set pricing in a way that allows entry or expansion into a certain market or segment.
Contoh: By offering a discount, the company priced themselves into a new market segment.
Catatan: This phrase emphasizes strategic pricing decisions to enable access or growth rather than just stating the cost.
Bargain price
A very good price or deal that is lower than the usual cost.
Contoh: I got this designer bag at a bargain price during the sale.
Catatan: While 'price' generally refers to the cost, 'bargain price' implies a great value or savings compared to the regular price.
Price war
A situation in which competing businesses continuously lower prices to gain a larger market share.
Contoh: The two supermarkets engaged in a price war to attract more customers.
Catatan: This phrase describes a competitive scenario where pricing strategies are used as weapons to outdo rivals, rather than just stating the cost of products.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Price
Pricey
Pricey is a slang term used to describe something as expensive or high-priced.
Contoh: That designer handbag is a bit pricey, don't you think?
Catatan: The slang term 'pricey' is more informal and is used in everyday conversation, while 'expensive' is a standard term.
Steep
Steep is a slang term used to describe a high or exorbitant price for something.
Contoh: The new smartphone's price is a bit steep for me right now.
Catatan: While 'steep' is more colloquial, 'high' or 'exorbitant' are more formal terms to describe an expensive price.
Dime a dozen
Dime a dozen is a phrase used to describe something as common, inexpensive, or of low value.
Contoh: Be careful when shopping online; those cheap knockoff products are a dime a dozen.
Catatan: This phrase implies that the item being referred to is so common that its value is minimal, compared to its original price or worth.
Bargain
Bargain is a term used to describe an item that is bought for a good price or is considered to be of great value.
Contoh: I found a great bargain on this vintage jacket at the thrift store.
Catatan: While 'bargain' refers to a good deal, the original word 'price' indicates the cost of an item.
Bank-breaking
Bank-breaking is a slang term used to describe something as extremely expensive or costly, to the point of potentially causing financial strain.
Contoh: The cost of that luxury vacation is simply bank-breaking.
Catatan: The slang term 'bank-breaking' emphasizes the significant financial impact of the cost compared to just stating a high price.
Crazy prices
Crazy prices is a colloquial term used to emphasize high or unreasonable prices for goods or services.
Contoh: I can't believe how crazy the prices are for concert tickets these days!
Catatan: This slang term adds a sense of exaggeration or disbelief regarding the prices, compared to simply stating they are expensive.
Steal
Steal is a slang term used to describe a purchase made at an exceptionally low price, perceived as an incredible deal.
Contoh: I got this high-quality suit for only $50; what a steal!
Catatan: While 'steal' focuses on getting something at a low cost, it does not directly refer to the original price or value of the item being purchased.
Price - Contoh
The price of the product is too high.
Der Preis des Produkts ist zu hoch.
The hotel charges a high price for their services.
Das Hotel verlangt einen hohen Preis für seine Dienstleistungen.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Der Preis des Tickets beinhaltet Transport und Unterkunft.
Tata bahasa Price
Price - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: price
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): prices, price
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): price
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): priced
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): pricing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): prices
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): price
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): price
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
price mengandung 1 suku kata: price
Transkripsi fonetik: ˈprīs
price , ˈprīs (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Price - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
price: 300 - 400 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.