Kamus
Bahasa Inggris - Yunani

Softly

ˈsɔf(t)li
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

ήσυχα, απαλά, ήπια

Makna Softly dalam bahasa Yunani

ήσυχα

Contoh:
She spoke softly to calm the baby.
Μίλησε ήσυχα για να ηρεμήσει το μωρό.
He walked softly so as not to wake anyone.
Προχώρησε ήσυχα για να μην ξυπνήσει κανέναν.
Penggunaan: informalKonteks: Used when referring to speaking or moving quietly, often in intimate or peaceful situations.
Catatan: This meaning emphasizes a gentle or quiet manner, often associated with care or tenderness.

απαλά

Contoh:
She touched the fabric softly.
Άγγιξε το ύφασμα απαλά.
The music played softly in the background.
Η μουσική έπαιζε απαλά στο παρασκήνιο.
Penggunaan: informalKonteks: Used in contexts where something is gentle to the touch or has a gentle sound.
Catatan: This meaning can refer to both tactile sensations and sounds, conveying a sense of lightness or delicacy.

ήπια

Contoh:
He softly encouraged her to try again.
Την ήπια ενθάρρυνε να προσπαθήσει ξανά.
The wind blew softly through the trees.
Ο άνεμος φυσούσε ήπια μέσα από τα δέντρα.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in more poetic or descriptive contexts, often referring to gentle actions or natural phenomena.
Catatan: This meaning is often used in literature or more expressive speech to create a serene atmosphere.

Sinonim Softly

gently

Gently means to do something in a mild or careful manner, often with a soft touch or approach.
Contoh: She whispered gently to the baby to soothe him to sleep.
Catatan: Gently implies a sense of carefulness or tenderness in the action.

quietly

Quietly means to do something with little or no noise, in a hushed or subdued manner.
Contoh: He tiptoed quietly across the room so as not to wake anyone.
Catatan: Quietly focuses more on the absence of noise rather than the softness of the action.

tenderly

Tenderly means to do something with gentleness, kindness, or affection.
Contoh: He held her hand tenderly, showing his affection and care for her.
Catatan: Tenderly emphasizes the emotional aspect of the soft action.

mildly

Mildly means to do something in a gentle or moderate way, without harshness or severity.
Contoh: She spoke mildly to avoid escalating the argument.
Catatan: Mildly suggests a moderate or restrained approach rather than a strong or forceful one.

Ekspresi dan frasa umum dari Softly

Speak softly

To speak quietly or in a gentle tone.
Contoh: She spoke softly to the scared child to calm him down.
Catatan: Softly specifically refers to the volume or tone of speech.

Handle with kid gloves

To handle something carefully or gently, with sensitivity.
Contoh: He always handles delicate situations with kid gloves, avoiding confrontation.
Catatan: Kid gloves implies extreme care and gentleness beyond just being soft.

Softly, softly catchy monkey

To proceed cautiously or gently in order to achieve a desired outcome.
Contoh: The team approached negotiations softly, softly, hoping to win over the client gradually.
Catatan: This idiom emphasizes a gradual, subtle approach to achieving a goal.

Softly, softly, catchee monkey

To proceed slowly and carefully in order to achieve success.
Contoh: The coach advised the players to take it softly, softly during the first half of the game.
Catatan: Similar to the previous idiom, it highlights a careful and gradual strategy.

Land softly

To land or touch down gently and without impact.
Contoh: The gymnast managed to land softly after a high-flying routine.
Catatan: Softly here refers to a gentle landing without force or noise.

Whisper sweet nothings

To speak loving or romantic words softly and intimately.
Contoh: He whispered sweet nothings in her ear to show his affection.
Catatan: Sweet nothings are tender, affectionate words spoken softly.

Softly-softly approach

To handle a situation with caution, avoiding aggressive or forceful actions.
Contoh: The teacher took a softly-softly approach to discipline, preferring gentle guidance over strict punishment.
Catatan: Softly-softly suggests a careful, gentle method of dealing with issues.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Softly

Pillow-soft

Describing something very soft and cushiony, like a soft pillow.
Contoh: The baby's cheeks were pillow-soft to the touch.
Catatan: It conveys a higher level of softness and comfort compared to just being soft.

Silky

Having a smooth and soft texture like silk.
Contoh: The fabric of her dress felt silky against her skin.
Catatan: Focuses on the smooth and luxurious quality of softness, often in reference to textures.

Whisper-like

Resembling a soft or gentle whisper in sound or manner.
Contoh: Her voice was whisper-like as she sang the lullaby to the baby.
Catatan: Refers to a softness associated with the quiet and hushed tone of a whisper.

Feather-light

Extremely light and delicate, like the touch of a feather.
Contoh: The butterfly landed on her hand with a feather-light touch.
Catatan: Highlights the lightness and delicacy of softness, often suggesting fragility.

Subdued

Being soft or restrained in intensity or emotion.
Contoh: His voice was subdued as he spoke about the tragic event.
Catatan: Involves a softness that is subdued or toned down, often associated with a lack of energy or vigor.

Softly - Contoh

She spoke softly to the baby.
Μίλησε απαλά στο μωρό.
The music played softly in the background.
Η μουσική έπαιξε απαλά στο παρασκήνιο.
He touched her face softly.
Της άγγιξε το πρόσωπο απαλά.

Tata bahasa Softly

Softly - Kata keterangan (Adverb) / Kata keterangan (Adverb)
Lema: softly
Konjugasi
Kata keterangan (Adverb): softly
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
softly mengandung 1 suku kata: soft
Transkripsi fonetik: ˈsȯft
soft , ˈsȯft (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Softly - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
softly: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.