Kamus
Bahasa Inggris - Spanyol

Time

taɪm
Sangat Umum
0 - 100
0 - 100
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

Tiempo (medición), Vez (ocasión), Época (periodo), Ocasión (momento), Duración (periodo de tiempo)

Makna Time dalam bahasa Spanyol

Tiempo (medición)

Contoh:
What time is it?
¿Qué hora es?
We need more time to finish the project.
Necesitamos más tiempo para terminar el proyecto.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Commonly used in everyday conversations to refer to the measurement of time.
Catatan: This meaning of 'time' is the most common and refers to the concept of time as a measurable unit.

Vez (ocasión)

Contoh:
It was the first time I visited that city.
Fue la primera vez que visité esa ciudad.
I'll do it one more time.
Lo haré una vez más.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used to indicate an occasion or instance of doing something.
Catatan: In this context, 'time' refers to a specific occurrence or instance of an action or event.

Época (periodo)

Contoh:
It was a difficult time for our family.
Fue un tiempo difícil para nuestra familia.
Back in ancient times, things were different.
En tiempos antiguos, las cosas eran diferentes.
Penggunaan: FormalKonteks: Refers to a period or era in history or in one's life.
Catatan: This meaning of 'time' emphasizes a specific period or era, rather than the measurement of time.

Ocasión (momento)

Contoh:
This is not the right time to discuss this matter.
Este no es el momento adecuado para discutir este asunto.
I'll call you back at a better time.
Te llamaré de vuelta en un momento más oportuno.
Penggunaan: FormalKonteks: Used to refer to a particular moment or a suitable occasion for something.
Catatan: In this sense, 'time' denotes a specific moment in which an action or event occurs.

Duración (periodo de tiempo)

Contoh:
The movie has a running time of 2 hours.
La película tiene una duración de 2 horas.
She spent a long time studying for the exam.
Pasó mucho tiempo estudiando para el examen.
Penggunaan: FormalKonteks: Refers to the length or duration of a specific activity or event.
Catatan: When 'time' is used in this context, it indicates the duration or extent of something.

Sinonim Time

Duration

Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Contoh: The duration of the movie was two hours.
Catatan: Duration specifically focuses on the length or period of time.

Period

Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Contoh: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Catatan: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.

Interval

Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Contoh: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Catatan: Interval suggests a break or pause between two points in time.

Era

Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Contoh: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Catatan: Era typically refers to a significant and defining period in history.

Ekspresi dan frasa umum dari Time

Time flies

This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Contoh: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Catatan: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.

Kill time

To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Contoh: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Catatan: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.

Race against time

To try to do something very quickly because there is not much time.
Contoh: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Catatan: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.

Behind the times

Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Contoh: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Catatan: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.

In the nick of time

At the last possible moment; just in time.
Contoh: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Catatan: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.

From time to time

Occasionally; sometimes but not regularly.
Contoh: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Catatan: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.

Better late than never

It is better to do something late than to not do it at all.
Contoh: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Catatan: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Time

A stitch in time saves nine

This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Contoh: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Catatan: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.

Time's up!

This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Contoh: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Catatan: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.

Times Square

Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Contoh: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Catatan: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.

Long time no see

This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Contoh: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Catatan: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.

Time after time

This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Contoh: She keeps making the same mistakes time after time.
Catatan: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.

Time warp

A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Contoh: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Catatan: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.

Spending time

The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Contoh: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Catatan: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.

Time - Contoh

I don't have time to go shopping today.
No tengo tiempo para ir de compras hoy.
Can you tell me the time, please?
¿Puedes decirme la hora, por favor?
I like to spend my free time reading books.
Me gusta pasar mi tiempo libre leyendo libros.
It's time to go to bed.
Es hora de ir a la cama.
Just in time.
Justo a tiempo.

Tata bahasa Time

Time - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: time
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): times, time
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): time
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): timed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): timing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): times
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): time
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): time
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
Time mengandung 1 suku kata: time
Transkripsi fonetik: ˈtīm
time , ˈtīm (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Time - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
Time: 0 - 100 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.