Kamus
Bahasa Inggris - Finlandia

Bit

bɪt
Sangat Umum
300 - 400
300 - 400
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

pala, hieman, bit, osanen, bittitieto

Makna Bit dalam bahasa Finlandia

pala

Contoh:
Can I have a bit of cake?
Voinko saada palan kakkua?
He only has a bit of money left.
Hänellä on vain vähän rahaa jäljellä.
Penggunaan: informalKonteks: Used when referring to a small piece or amount of something.
Catatan: This meaning is often used in everyday conversation.

hieman

Contoh:
I need a bit more time to finish.
Tarvitsen hieman enemmän aikaa loppuun saattamiseen.
It's a bit cold outside today.
Ulkona on tänään hieman kylmä.
Penggunaan: informalKonteks: Used to indicate a small degree or extent.
Catatan: This is commonly used in casual discussions.

bit

Contoh:
I will be there in a bit.
Olen siellä hetken kuluttua.
Just wait a bit, please.
Odota hetki, ole hyvä.
Penggunaan: informalKonteks: Used to refer to a short period of time.
Catatan: This usage is very common in spoken Finnish.

osanen

Contoh:
He has a bit of a problem.
Hänellä on osanen ongelmasta.
This is just a bit of the whole picture.
Tämä on vain osa koko kuvaa.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when referring to a part of something larger.
Catatan: This meaning can be used in both formal and informal contexts.

bittitieto

Contoh:
This file is a bit too large.
Tämä tiedosto on bittitiedon mukaan liian suuri.
I need to convert this bit to bytes.
Minun täytyy muuntaa tämä bitti tavuiksi.
Penggunaan: formalKonteks: Used in computing and technology contexts.
Catatan: This is a technical term primarily used in IT and programming.

Sinonim Bit

piece

A part or portion of something.
Contoh: Can I have a piece of cake?
Catatan: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Contoh: She found a fragment of the ancient vase.
Catatan: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Contoh: Let's divide the project into segments for easier management.
Catatan: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Contoh: I only ate a small portion of the meal.
Catatan: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Ekspresi dan frasa umum dari Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Contoh: Could you wait a bit longer?
Catatan: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Contoh: She's learning the language bit by bit.
Catatan: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Contoh: His behavior is a bit much for me.
Catatan: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Contoh: He's a bit of a perfectionist.
Catatan: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Contoh: He's been seeing someone a bit on the side.
Catatan: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Contoh: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Catatan: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Bit

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Contoh: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Catatan: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Contoh: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Catatan: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Contoh: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Catatan: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Contoh: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Catatan: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Contoh: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Catatan: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Contoh: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Catatan: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Contoh

I need a bit of help with this task.
Tarvitsen vähän apua tämän tehtävän kanssa.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Hevonen otti bitin ratsastajan kädestä.
The computer stores data in bits.
Tietokone tallentaa tietoa biteissä.

Tata bahasa Bit

Bit - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: bit
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): bits
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): bit
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
bit mengandung 1 suku kata: bit
Transkripsi fonetik: ˈbit
bit , ˈbit (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Bit - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
bit: 300 - 400 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.