Kamus
Bahasa Inggris - Finlandia
Place
pleɪs
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
paikka, sijainti, asema, tilanne, rooli
Makna Place dalam bahasa Finlandia
paikka
Contoh:
This is a nice place to relax.
Tämä on mukava paikka rentoutua.
Can you show me the place where you live?
Voitko näyttää minulle paikan, jossa asut?
Penggunaan: informalKonteks: General use when referring to a location or area.
Catatan: The word 'paikka' is commonly used in everyday conversation to refer to physical locations.
sijainti
Contoh:
What is the location of the meeting?
Mikä on kokouksen sijainti?
The restaurant has a great location.
Ravintolalla on loistava sijainti.
Penggunaan: formalKonteks: Used in more formal contexts, such as business or official discussions.
Catatan: 'Sijainti' emphasizes the geographical aspect of a place.
asema
Contoh:
The train station is a busy place.
Rautatieasema on vilkas paikka.
We met at the bus station.
Tapasimme bussiasemalla.
Penggunaan: informalKonteks: Commonly used when referring to specific transport hubs.
Catatan: 'Asema' is often used for stations, such as train or bus stations.
tilanne
Contoh:
This situation is not ideal.
Tämä tilanne ei ole ihanteellinen.
We need to assess the situation carefully.
Meidän täytyy arvioida tilanne huolellisesti.
Penggunaan: formalKonteks: Used in discussions about circumstances or conditions.
Catatan: 'Tilanne' refers to a situation rather than a physical place, but it can be used metaphorically.
rooli
Contoh:
Everyone has a place in the team.
Jokaisella on oma rooli tiimissä.
She found her place in the community.
Hän löysi paikkansa yhteisössä.
Penggunaan: informalKonteks: Used in social or organizational contexts.
Catatan: 'Rooli' refers to a role or position someone holds in a group or society.
Sinonim Place
location
Location refers to a particular place or position.
Contoh: The location of the new office is downtown.
Catatan: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.
site
Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Contoh: The construction site is buzzing with activity.
Catatan: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.
spot
Spot refers to a particular place or location.
Contoh: Let's meet at our favorite spot in the park.
Catatan: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.
venue
Venue refers to the place where an event or activity happens.
Contoh: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Catatan: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.
setting
Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Contoh: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Catatan: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.
Ekspresi dan frasa umum dari Place
in place
Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Contoh: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Catatan: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.
out of place
Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Contoh: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Catatan: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.
take place
To happen or occur.
Contoh: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Catatan: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.
know one's place
To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Contoh: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Catatan: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.
all over the place
Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Contoh: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Catatan: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Place
hangout
Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Contoh: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Catatan: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.
joint
Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Contoh: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Catatan: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.
digs
Digs refer to one's living quarters or residence.
Contoh: His new digs in the city are really stylish.
Catatan: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.
pad
Pad is slang for one's residence or living space.
Contoh: Come hang out at my pad this Friday.
Catatan: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.
hood
Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Contoh: I grew up in a rough neighborhood.
Catatan: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.
crib
Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Contoh: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Catatan: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.
Place - Contoh
The place was crowded.
Paikka oli täynnä.
I need to find a quiet place to study.
Minun täytyy löytää rauhallinen paikka opiskella.
This is a beautiful place to visit.
Tämä on kaunis paikka vierailla.
Tata bahasa Place
Place - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: place
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): places
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): place
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): placed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): placing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): places
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): place
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): place
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
place mengandung 1 suku kata: place
Transkripsi fonetik: ˈplās
place , ˈplās (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Place - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
place: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.