Kamus
Bahasa Inggris - Hongaria

Refer

rəˈfər
Sangat Umum
700 - 800
700 - 800
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

utal, ajánl, irányít, vonatkozik

Makna Refer dalam bahasa Hongaria

utal

Contoh:
He referred to the document during the meeting.
Hivatkozott a dokumentumra a találkozón.
The teacher referred to previous lessons.
A tanár utalt az előző leckékre.
Penggunaan: formalKonteks: Used in academic, professional, or formal discussions.
Catatan: This meaning often indicates pointing to something as a source of information.

ajánl

Contoh:
Can you refer me to a good restaurant?
Tudnál ajánlani egy jó éttermet?
She referred him to a specialist.
A specialistához ajánlotta őt.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when suggesting someone or something to another person.
Catatan: This usage is common in both personal and professional settings.

irányít

Contoh:
The manager referred the issue to the HR department.
A menedzser az HR osztályhoz irányította a problémát.
Please refer all inquiries to customer service.
Kérjük, irányítsa az összes érdeklődést az ügyfélszolgálathoz.
Penggunaan: formalKonteks: Often used in business contexts to indicate directing a matter to another department or person.
Catatan: This meaning emphasizes delegation or forwarding of responsibilities.

vonatkozik

Contoh:
The rules refer to all employees.
A szabályok minden alkalmazottra vonatkoznak.
This policy refers to data protection.
Ez a politika az adatvédelemre vonatkozik.
Penggunaan: formalKonteks: Used in legal or regulatory contexts to indicate applicability.
Catatan: This meaning is often seen in legal documents or formal guidelines.

Sinonim Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Contoh: She mentioned her favorite book during the conversation.
Catatan: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Contoh: The author cited several sources in the research paper.
Catatan: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Contoh: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Catatan: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Contoh: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Catatan: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Contoh: Please direct any further questions to our customer service department.
Catatan: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Ekspresi dan frasa umum dari Refer

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Contoh: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Catatan: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Contoh: Please include a list of references at the end of your research paper.
Catatan: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Contoh: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Catatan: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Contoh: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Catatan: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Contoh: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Catatan: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Contoh: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Catatan: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Contoh: He kept referring to his notes during the presentation.
Catatan: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Refer

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Contoh: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Catatan: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Contoh: She's referencing that movie we watched last week.
Catatan: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Contoh: I ref'd him to the job posting.
Catatan: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Contoh: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Catatan: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Contoh: I'm recommending this book to everyone I know.
Catatan: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Contoh: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Catatan: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Contoh

I referred to the book several times during my presentation.
Az előadásom során többször is hivatkoztam a könyvre.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Orvosi állapotom miatt szakemberhez ajánlott.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Az előadó beszédében az utóbbi politikai eseményekre utalt.

Tata bahasa Refer

Refer - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: refer
Konjugasi
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): referred, refered
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): refers
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): refer
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): refer
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
refer mengandung 2 suku kata: re • fer
Transkripsi fonetik: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Refer - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
refer: 700 - 800 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.