Kamus
Bahasa Inggris - Indonesia
Hear
hɪr
Sangat Umum
200 - 300
200 - 300
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

mendengar, mendengarkan, mengetahui, mendengar berita

Makna Hear dalam bahasa Indonesia

Kata 'hear' dalam bahasa Inggris digunakan untuk merujuk pada kemampuan mendengar suara atau bunyi. Penggunaan kata ini dapat ditemukan dalam berbagai konteks sehari-hari, baik dalam situasi formal maupun informal.

Contoh penggunaan:

  1. Mendengar suara: "I can hear the music from the other room." (Saya bisa mendengar musik dari ruangan lain.)
  2. Mendengar informasi: "Did you hear the news about the concert?" (Apakah kamu sudah mendengar berita tentang konser?)
  3. Mendengar permintaan: "Can you hear me clearly?" (Apakah kamu bisa mendengarku dengan jelas?)

Kata 'hear' sering digunakan dalam ungkapan-ungkapan umum, seperti:

  • "Hear me out" (Dengarkan saya dulu) – digunakan ketika seseorang ingin agar orang lain mendengarkan pendapat atau argumennya.
  • "I hear you" (Saya mendengarmu) – berarti memahami atau menyetujui apa yang dikatakan orang lain.

Konteks penggunaan kata ini dapat bervariasi. Dalam situasi formal, 'hear' sering digunakan dalam konteks resmi, seperti dalam rapat atau presentasi. Dalam situasi informal, kata ini digunakan dalam percakapan sehari-hari.

Kesalahan umum:

  • Terkadang, penutur bahasa Indonesia mungkin menggunakan 'hear' dalam konteks yang lebih luas, seperti berbicara tentang pemahaman, padahal 'hear' hanya merujuk pada mendengar secara fisik. Misalnya, "I hear you" tidak berarti memahami secara mendalam, hanya mendengar pernyataan.

Kata terkait:

  • Sinonim: "listen" (mendengarkan) – 'listen' lebih aktif dan berarti memberi perhatian pada suara.
  • Antonim: "ignore" (mengabaikan) – berarti tidak memperhatikan suara atau informasi yang ada.

Nuansa pengucapan:

  • 'Hear' diucapkan dengan suara 'h' di awal dan bunyi 'ear' yang mirip dengan 'ir' dalam bahasa Indonesia. Pengucapan yang tepat penting untuk membedakan dari kata lain seperti 'here' (di sini).

Etymologi:
Kata 'hear' berasal dari bahasa Inggris Kuno 'heran', yang berarti mendengar. Seiring waktu, maknanya berkembang dan tetap digunakan dalam konteks mendengarkan suara hingga saat ini.

Makna Hear dalam bahasa Indonesia

mendengar

Contoh:
I can hear the music from the next room.
Saya bisa mendengar musik dari ruangan sebelah.
Did you hear that strange noise last night?
Apakah kamu mendengar suara aneh itu semalam?
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when referring to perceiving sound through the ears.
Catatan: This is the most common meaning of 'hear' and is used in both casual and formal settings.

mendengarkan

Contoh:
I love to hear classical music.
Saya suka mendengarkan musik klasik.
Please hear my side of the story.
Tolong dengarkan sisi cerita saya.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when actively listening or paying attention to something.
Catatan: This form emphasizes the act of listening rather than just perceiving sounds.

mengetahui

Contoh:
I hear that you got a new job.
Saya mendengar bahwa kamu mendapat pekerjaan baru.
Have you heard the news?
Apakah kamu sudah mengetahui berita itu?
Penggunaan: informalKonteks: Used when referring to information received or rumors.
Catatan: This meaning is often used in social contexts to discuss information or gossip.

mendengar berita

Contoh:
I heard about the event last week.
Saya mendengar tentang acara itu minggu lalu.
Have you heard about the changes in the schedule?
Apakah kamu sudah mendengar tentang perubahan jadwal?
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used when talking about receiving news or updates.
Catatan: This expression is commonly used in both casual conversations and formal discussions.

Sinonim Hear

listen

To listen means to pay attention to sound or music. It involves actively focusing on and processing the auditory information.
Contoh: She likes to listen to music while studying.
Catatan: Listening involves a deliberate act of paying attention to sounds, whereas hearing can be more passive and refers to perceiving sound without necessarily focusing on it.

perceive

To perceive means to become aware of or notice something through the senses, especially sight or hearing.
Contoh: He could perceive the distant sound of thunder.
Catatan: Perceiving involves actively becoming aware of something through the senses, while hearing can be more about the act of receiving sound waves.

detect

To detect means to discover or identify the presence of something, often through senses like hearing or smell.
Contoh: The dog could detect the faint scent of food.
Catatan: Detecting involves recognizing or identifying something, while hearing is more about the act of perceiving sound.

discern

To discern means to recognize or distinguish something with difficulty by sight or with the other senses.
Contoh: She could discern the different bird songs in the forest.
Catatan: Discerning involves the ability to distinguish or recognize subtle differences, while hearing is the basic act of perceiving sound.

Ekspresi dan frasa umum dari Hear

Hear someone out

To listen to someone's explanation or argument fully before judging or reacting.
Contoh: Let's hear him out before making a decision.
Catatan: The phrase 'hear someone out' emphasizes actively listening to someone's perspective or side of the story, often implying a sense of openness and consideration.

Hear it through the grapevine

To hear rumors or information indirectly, typically through informal channels.
Contoh: I heard it through the grapevine that she's leaving the company.
Catatan: This phrase implies that the information is not directly verified and may have been passed along through various sources, like a grapevine.

Hear a pin drop

Used to describe a situation of complete silence or stillness.
Contoh: The room was so quiet you could hear a pin drop.
Catatan: This phrase vividly illustrates the intensity of silence by emphasizing the ability to hear even the slightest sound.

Hear on the grapevine

To hear information through informal means or channels, typically through gossip or rumors.
Contoh: I heard on the grapevine that they might be getting a divorce.
Catatan: Similar to 'hear it through the grapevine,' this phrase conveys receiving information indirectly and not necessarily from a reliable or official source.

Hear it straight from the horse's mouth

To hear information directly from the most authoritative or reliable source.
Contoh: I heard it straight from the horse's mouth that they're planning to expand the business.
Catatan: Contrary to indirect sources like the grapevine, this phrase emphasizes the credibility and reliability of the information received.

Hear a different tune

To change one's perspective or opinion, especially when faced with new information or evidence.
Contoh: When confronted with evidence, he started to hear a different tune about his involvement.
Catatan: The phrase suggests a shift in attitude or understanding, indicating a change in how someone perceives or reacts to a situation.

Hear on good authority

To hear information from a trustworthy or reliable source.
Contoh: I heard on good authority that the project has been approved by the CEO.
Catatan: This phrase highlights the credibility of the source providing the information, implying that the information is likely accurate and well-supported.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Hear

Listen up

Listen up is a slang term used to grab someone's attention and indicate that they should pay close attention to what is being said.
Contoh: Listen up! I have some important news to share with you.
Catatan: While 'listen up' focuses on the act of paying attention, 'hear' simply refers to perceiving sounds.

Eavesdrop

Eavesdrop means to intentionally or unintentionally listen to a private conversation that you are not supposed to hear.
Contoh: I couldn't help but eavesdrop on their conversation as I walked by.
Catatan: 'Eavesdrop' carries a sense of secrecy or intrusiveness compared to the neutral act of 'hearing.'

Catch wind of

To catch wind of something means to hear about it, typically through informal channels or gossip.
Contoh: I caught wind of a new movie coming out next week.
Catatan: 'Catch wind of' implies hearing about something indirectly, often through rumors or unofficial sources.

Tune in

Tune in is used to encourage someone to pay attention to a particular source of information, like a radio station or a program.
Contoh: Tune in to the radio station at 7 PM for the latest news updates.
Catatan: While 'tune in' emphasizes actively adjusting one's focus to receive information, 'hear' is more passive in nature.

Lend an ear

To lend an ear means to listen attentively or be willing to hear someone out.
Contoh: Can I lend you an ear to talk about my problems?
Catatan: 'Lend an ear' conveys a sense of offering emotional support or a listening ear, going beyond just the physical act of hearing.

Gossip mill

The gossip mill refers to the network or system through which rumors and hearsay circulate.
Contoh: Don't believe everything you hear from the gossip mill.
Catatan: 'Gossip mill' focuses on the spread of information, often unreliable or exaggerated, through informal channels, contrasting with the neutral act of 'hearing.'

In one ear and out the other

This phrase describes someone who hears information but quickly forgets or ignores it.
Contoh: I've told him a thousand times, but it just goes in one ear and out the other.
Catatan: 'In one ear and out the other' highlights the lack of retention or consideration of what is heard, unlike the simple act of 'hearing.'

Hear - Contoh

Can you hear me now?
Apakah kamu bisa mendengar saya sekarang?
I heard a strange noise outside.
Saya mendengar suara aneh di luar.
She couldn't hear the music over the loud chatter.
Dia tidak bisa mendengar musik di atas obrolan yang keras.

Tata bahasa Hear

Hear - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: hear
Konjugasi
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): heard
Kata kerja, partisip lampau (Verb, past participle): heard
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): hearing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): hears
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): hear
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): hear
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
hear mengandung 1 suku kata: hear
Transkripsi fonetik: ˈhir
hear , ˈhir (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Hear - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
hear: 200 - 300 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.