Kamus
Bahasa Inggris - Indonesia
Manage
ˈmænɪdʒ
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

mengelola, mengatur, berhasil, menghadapi

Makna Manage dalam bahasa Indonesia

Kata "manage" dalam bahasa Inggris digunakan untuk menggambarkan tindakan mengatur, mengelola, atau mengendalikan sesuatu. Kata ini umum digunakan dalam konteks bisnis, organisasi, dan kehidupan sehari-hari. Berikut adalah penjelasan lebih lanjut tentang penggunaannya.

Penggunaan dalam Konteks Sehari-hari:

  1. Dalam Bisnis:

    • "She manages a team of ten people." (Dia mengelola tim yang terdiri dari sepuluh orang.)
    • Dalam konteks ini, "manage" berarti mengatur tugas, memimpin, dan mengawasi pekerjaan anggota tim.
  2. Dalam Kehidupan Pribadi:

    • "I need to manage my time better." (Saya perlu mengelola waktu saya dengan lebih baik.)
    • Di sini, "manage" digunakan untuk mengatur atau merencanakan aktivitas agar lebih efisien.
  3. Dalam Situasi Darurat:

    • "He managed to escape from the fire." (Dia berhasil melarikan diri dari kebakaran.)
    • Dalam konteks ini, "manage" berarti berhasil melakukan sesuatu meskipun ada kesulitan.

Frasa Umum dan Ekspresi:

  • "Manage a budget" (mengelola anggaran)
  • "Manage expectations" (mengelola harapan)
  • "Manage stress" (mengelola stres)
  • "Manage resources" (mengelola sumber daya)

Konteks Formal dan Informal:

  • "Manage" dapat digunakan dalam konteks formal, seperti dalam laporan bisnis atau presentasi, serta dalam konteks informal, seperti dalam percakapan sehari-hari.

Kesalahan Umum:

  • Sering kali, pembelajar bahasa Inggris menggunakan "manage" secara berlebihan dalam konteks yang tidak tepat. Misalnya, "manage to do something" digunakan untuk menunjukkan keberhasilan, bukan sekadar mengatur.

Kata Terkait:

  • Sinonim: "administer," "oversee," "supervise," "control."
  • Antonim: "neglect" (mengabaikan), "mismanage" (mengelola dengan buruk).

Nuansa Pengucapan:

  • "Manage" diucapkan sebagai /ˈmæn.ɪdʒ/. Penekanan ada pada suku kata pertama.

Gramatika dan Etimologi:

  • "Manage" adalah kata kerja yang dapat digunakan dalam berbagai bentuk, seperti "managing" (present participle) dan "managed" (past tense).
  • Kata ini berasal dari bahasa Latin "manu agere," yang berarti "mengendalikan dengan tangan."

Makna Manage dalam bahasa Indonesia

mengelola

Contoh:
She manages the team effectively.
Dia mengelola tim dengan efektif.
He will manage the project from start to finish.
Dia akan mengelola proyek dari awal hingga akhir.
Penggunaan: formalKonteks: Used in business and organizational settings where oversight and coordination are required.
Catatan: This is the most common meaning and is often used in a professional context.

mengatur

Contoh:
It's hard to manage your time wisely.
Sangat sulit untuk mengatur waktu dengan bijaksana.
They need to manage their finances better.
Mereka perlu mengatur keuangan mereka dengan lebih baik.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in daily conversations when discussing organization and planning.
Catatan: This meaning emphasizes organization and arrangement.

berhasil

Contoh:
I managed to finish the assignment on time.
Saya berhasil menyelesaikan tugas tepat waktu.
He managed to escape from the situation.
Dia berhasil melarikan diri dari situasi tersebut.
Penggunaan: informalKonteks: Used in contexts where achieving or succeeding in something is discussed.
Catatan: This meaning reflects the idea of overcoming challenges.

menghadapi

Contoh:
She managed the crisis well.
Dia menghadapi krisis dengan baik.
He managed the difficulties with grace.
Dia menghadapi kesulitan dengan anggun.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Utilized in discussions about dealing with challenges or hardships.
Catatan: This usage indicates the ability to cope with difficult situations.

Sinonim Manage

handle

To handle something means to deal with or control it effectively.
Contoh: She knows how to handle difficult situations at work.
Catatan: Similar to 'manage' but may imply a more hands-on approach.

administer

To administer means to manage or oversee the implementation of something.
Contoh: The manager administers the company's policies and procedures.
Catatan: Often used in formal or organizational contexts.

supervise

To supervise means to oversee or direct the work of others.
Contoh: He supervises a team of employees to ensure productivity.
Catatan: Focuses on overseeing or monitoring others' actions.

control

To control means to have power over or manage something.
Contoh: It's important to control your expenses to stay within budget.
Catatan: Emphasizes authority and regulation.

conduct

To conduct means to organize and direct a particular activity or event.
Contoh: The conductor will conduct the orchestra during the performance.
Catatan: Primarily used in the context of organizing events or activities.

Ekspresi dan frasa umum dari Manage

Keep things under control

To maintain order and manage a situation effectively.
Contoh: She always manages to keep things under control even in stressful situations.
Catatan: Focuses on maintaining order and control rather than just handling something.

Get a handle on

To understand or gain control over something.
Contoh: I need to get a handle on my expenses to manage my budget better.
Catatan: Implies gaining understanding or control rather than just managing.

Run the show

To be in charge or manage a situation.
Contoh: She's the one who runs the show around here, making all the important decisions.
Catatan: Conveys being in control or in charge, similar to managing.

Handle with care

To manage or deal with something delicately or cautiously.
Contoh: This is a fragile item, so please handle it with care.
Catatan: Emphasizes being careful or delicate in managing, unlike just managing.

Pull the strings

To control or manage a situation secretly or indirectly.
Contoh: The CEO is the one who really pulls the strings in this company, managing everything behind the scenes.
Catatan: Conveys managing or controlling indirectly, often behind the scenes.

Keep on top of

To stay informed or in control of a situation by being aware of all aspects.
Contoh: To manage this project effectively, you need to keep on top of all the deadlines.
Catatan: Focuses on staying informed or in control rather than simply managing.

Call the shots

To make the decisions or be in charge of managing a situation.
Contoh: As the team leader, he gets to call the shots and manage how things are done.
Catatan: Emphasizes making decisions or being in charge, similar to managing.

Juggle multiple tasks

To handle or manage several tasks or responsibilities at the same time.
Contoh: She's able to juggle multiple tasks at once, effectively managing her workload.
Catatan: Focuses on handling multiple tasks simultaneously, showcasing effective management skills.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Manage

Keep the ship afloat

This slang term conveys the idea of successfully managing a situation or task, especially in challenging circumstances, to ensure continuity or stability.
Contoh: With her incredible organizational skills, Sarah manages to keep the ship afloat even during the busiest of times.
Catatan: The slang term implies maintaining functionality or stability in a situation, similar to managing, but with a specific emphasis on keeping things running smoothly despite difficulties.

Stay on top of things

This phrase means to be aware of and in control of various tasks or responsibilities, so as not to be overwhelmed or unprepared.
Contoh: It's crucial to stay on top of things at work to ensure nothing falls through the cracks.
Catatan: While it shares the connotation of managing tasks effectively, staying on top of things emphasizes the need to be vigilant and proactive in handling one's responsibilities.

Keep the show on the road

This slang term suggests the ability to overcome challenges and keep things moving forward, often used in professional or project contexts.
Contoh: Even with unexpected setbacks, Jake always finds a way to keep the show on the road and deliver results.
Catatan: Similar to managing, keeping the show on the road underscores the resilience and resourcefulness needed to navigate obstacles and maintain progress or performance.

Hold down the fort

To hold down the fort means to manage or maintain control of a situation in someone's absence, especially in a temporary or caretaker capacity.
Contoh: While the boss is away, it's up to Mark to hold down the fort and make sure everything runs smoothly in the office.
Catatan: While managing typically implies ongoing responsibility, holding down the fort often conveys a sense of temporarily stepping in to maintain order or stability in someone's absence.

Keep the wheels turning

This term refers to the continuous management and operation of processes or activities that contribute to overall progress or success.
Contoh: As the project manager, Emily works tirelessly to keep the wheels turning and ensure progress is made according to schedule.
Catatan: In this context, keeping the wheels turning emphasizes the importance of maintaining momentum and progress, highlighting the active role in driving forward movement or development.

Stay in the driver's seat

To stay in the driver's seat means to maintain control or leadership in a situation, steering it in a desired direction.
Contoh: Despite the challenges, Maria remains in the driver's seat and leads her team with confidence and determination.
Catatan: While managing involves overseeing and organizing tasks, staying in the driver's seat reinforces the idea of being actively engaged in decision-making and direction-setting, akin to leading rather than just managing.

Keep the ball rolling

This expression means to maintain progress or momentum in a process or project, preventing delays or stagnation.
Contoh: Sarah's ability to keep the ball rolling in meetings ensures that projects move forward efficiently.
Catatan: Similar to managing, keeping the ball rolling focuses on the continuous movement and advancement of tasks or projects, underscoring the importance of sustaining momentum for successful outcomes.

Manage - Contoh

I need to manage my time better.
Saya perlu mengelola waktu saya dengan lebih baik.
She manages a team of 20 people.
Dia mengelola tim yang terdiri dari 20 orang.
He is skilled at managing difficult situations.
Dia mahir dalam mengelola situasi sulit.

Tata bahasa Manage

Manage - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: manage
Konjugasi
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): managed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): managing
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): manages
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): manage
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): manage
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
manage mengandung 2 suku kata: man • age
Transkripsi fonetik: ˈma-nij
man age , ˈma nij (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Manage - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
manage: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.