Kamus
Bahasa Inggris - Indonesia
Moment
ˈmoʊmənt
Sangat Umum
300 - 400
300 - 400
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

momen, sejenak, waktu, saat

Makna Moment dalam bahasa Indonesia

Kata 'moment' dalam bahasa Inggris digunakan untuk merujuk pada waktu yang singkat atau kejadian tertentu. Dalam penggunaan sehari-hari, 'moment' seringkali menggambarkan situasi yang spesifik atau penting.

Contoh penggunaan:

  1. "Can you give me a moment?" (Bisakah kamu memberikan saya satu momen?) - Digunakan ketika seseorang meminta waktu sebentar untuk menyelesaikan sesuatu.
  2. "This is a special moment." (Ini adalah momen yang istimewa.) - Digunakan untuk mengekspresikan bahwa suatu kejadian memiliki makna khusus.
  3. "I'll be with you in a moment." (Saya akan bersamamu dalam sekejap.) - Menunjukkan bahwa seseorang akan segera hadir setelah beberapa saat.

Konteks penggunaan kata ini cukup luas dan dapat digunakan dalam situasi formal maupun informal. Dalam konteks formal, 'moment' bisa digunakan dalam pidato atau presentasi untuk menandakan waktu penting. Dalam situasi informal, kata ini sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.

Frasa umum yang menggunakan kata 'moment':

  • "At the moment" (Saat ini) - Menunjukkan keadaan yang sedang berlangsung.
  • "In a moment" (Dalam sekejap) - Menyiratkan bahwa sesuatu akan terjadi segera.
  • "Just a moment" (Tunggu sebentar) - Permintaan untuk menunggu sejenak.

Kesalahan umum yang mungkin terjadi adalah penggunaan kata 'moment' dalam konteks yang lebih panjang, seperti menggambarkan periode waktu yang lebih lama. 'Moment' secara khusus merujuk pada waktu yang singkat.

Kata terkait:

  • Sinonim: 'instant', 'second', 'time'
  • Antonim: 'eternity', 'forever'

Nuansa pengucapan yang perlu diperhatikan adalah penekanan pada suku kata pertama, sehingga diucapkan sebagai /ˈmoʊ.mənt/.

Dari segi tata bahasa, 'moment' adalah kata benda (noun) dan dapat digunakan dalam bentuk tunggal maupun jamak (moments).

Etimologi: Kata 'moment' berasal dari bahasa Latin 'momentum', yang berarti 'gerakan' atau 'pergerakan', dan kemudian diadopsi ke dalam bahasa Inggris pada abad ke-14.

Makna Moment dalam bahasa Indonesia

momen

Contoh:
This is a special moment for us.
Ini adalah momen spesial bagi kami.
She captured the perfect moment with her camera.
Dia menangkap momen yang sempurna dengan kameranya.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used to refer to a specific point in time, often with emotional significance.
Catatan: Commonly used to describe significant events or experiences.

sejenak

Contoh:
Can you wait for a moment?
Bisakah kamu menunggu sejenak?
I need a moment to think.
Saya butuh sejenak untuk berpikir.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used to indicate a short period of time.
Catatan: Often used in everyday conversation to ask for a brief pause.

waktu

Contoh:
At this moment, everything is fine.
Pada waktu ini, semuanya baik-baik saja.
He will be here in a moment.
Dia akan berada di sini dalam waktu sebentar.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Refers to a specific time or period.
Catatan: Can be used interchangeably with 'sejenak' depending on context.

saat

Contoh:
Wait a moment, please.
Tunggu saat, tolong.
This is the moment I’ve been waiting for.
Ini adalah saat yang saya tunggu-tunggu.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Refers to a specific occasion or time.
Catatan: Often used in a more poetic or dramatic context.

Sinonim Moment

instant

An instant refers to a very short period of time, emphasizing immediacy or quickness.
Contoh: I'll be back in an instant.
Catatan: While both 'moment' and 'instant' refer to a brief period of time, 'instant' specifically highlights the quickness or immediacy of the timeframe.

second

A second is a unit of time equal to 1/60th of a minute, often used informally to mean a very short time period.
Contoh: Wait a second, I need to grab my keys.
Catatan: Unlike 'moment,' which is more general, 'second' is a specific unit of time and can imply a slightly longer duration.

instance

An instance refers to a specific occurrence or example of something, often used in a broader context.
Contoh: There was a particular instance when he showed great courage.
Catatan: Unlike 'moment,' which can be more abstract, 'instance' typically refers to a specific occurrence or example.

Ekspresi dan frasa umum dari Moment

In a moment

This phrase means a short period of time, implying that something will happen soon or shortly.
Contoh: I'll be with you in a moment, just finishing up this task.
Catatan: It emphasizes immediacy or a shorter duration compared to just 'moment.'

At the moment

This phrase refers to the current time or the present moment.
Contoh: At the moment, I don't have the information you're looking for.
Catatan: It specifies a particular point in time, adding a sense of current relevance.

Wait a moment

Asking someone to pause briefly, usually for a short period of time.
Contoh: Could you wait a moment while I grab my coat?
Catatan: It is a polite way to ask for a brief pause or delay.

Moments of truth

Critical moments or instances when a decision or action determines the outcome.
Contoh: The interview was full of moments of truth where the candidate had to be honest.
Catatan: It refers to significant points in a process or event that can impact the final result.

Any moment now

Indicates that something is expected to happen very soon or imminently.
Contoh: The bus should be arriving any moment now.
Catatan: It conveys a sense of anticipation or readiness for an imminent event.

In the heat of the moment

During a period of strong emotion or excitement when actions or words may be impulsive.
Contoh: I said some things I didn't mean in the heat of the moment.
Catatan: It highlights acting impulsively or irrationally due to intense emotions.

A moment's notice

Being prepared to act or respond immediately when required.
Contoh: I can be ready to leave at a moment's notice if needed.
Catatan: It emphasizes being ready to act without delay or advance warning.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Moment

Give me a sec

This slang term is a shortened form of 'Give me a second'. It is commonly used to ask for a short amount of time or a moment to complete a task or find something.
Contoh: Can you give me a sec to find my keys?
Catatan: The term 'sec' is informal and conversational, while 'second' is more formal and precise.

Hold on a sec

Similar to 'Give me a sec', 'Hold on a sec' is used to ask someone to wait for a short moment. It implies a brief pause or delay in an activity.
Contoh: Hold on a sec, I need to grab my jacket.
Catatan: The term 'sec' in this context is used to indicate a very short period of time, whereas 'hold on' alone may not specify the duration.

One sec

A casual and shortened way of saying 'One second'. It is used to indicate a brief pause or delay in a conversation or activity.
Contoh: Just one sec, I'll be right back.
Catatan: The slang term 'sec' is more informal and implies a quicker timeframe compared to the word 'second'.

Hang on a min

'Hang on a min' is a colloquial way of asking someone to wait for a short moment. It is commonly used in informal conversations to request a brief pause.
Contoh: Hang on a min, I'm trying to remember his name.
Catatan: The informal use of 'min' for 'minute' and the casual tone differentiate this slang term from the formal term 'minute'.

Give me a tick

A slang term for 'Give me a moment'. 'Tick' is used informally to refer to a short period of time or a moment to complete a task.
Contoh: Give me a tick to finish this email.
Catatan: The slang term 'tick' is more colloquial and conversational compared to the formal term 'moment'.

In a jiffy

An informal expression meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'. It suggests a brief and immediate return or action.
Contoh: I'll be back in a jiffy, just need to grab my bag.
Catatan: The slang term 'jiffy' is more casual and implies a quicker timeframe compared to the word 'moment'.

Hold your horses

Used informally to tell someone to wait or be patient. It suggests taking a moment to be calm and not rush into something.
Contoh: Hold your horses, I'm almost done with my call.
Catatan: The slang term 'hold your horses' is figurative and emphasizes patience rather than a literal moment in time.

Moment - Contoh

This is a crucial moment in our history.
Ini adalah momen penting dalam sejarah kita.
I need a moment to think about it.
Saya butuh momen untuk memikirkannya.
The momentum of the project slowed down.
Momentum proyek ini melambat.

Tata bahasa Moment

Moment - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: moment
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): moments, moment
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): moment
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
moment mengandung 2 suku kata: mo • ment
Transkripsi fonetik: ˈmō-mənt
mo ment , ˈmō mənt (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Moment - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
moment: 300 - 400 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.