Kamus
Bahasa Inggris - Indonesia
Raise
reɪz
Sangat Umum
500 - 600
500 - 600
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

Menaikkan, Mengumpulkan, Membesarkan, Mengangkat, Meningkatkan

Makna Raise dalam bahasa Indonesia

Kata "raise" dalam bahasa Inggris memiliki beberapa penggunaan yang umum dalam kehidupan sehari-hari. Secara umum, "raise" berarti meningkatkan, mengangkat, atau membesarkan sesuatu. Berikut adalah beberapa konteks dan contoh penggunaannya:

  1. Meningkatkan atau Menaikkan:

    • Digunakan untuk menggambarkan tindakan meningkatkan sesuatu, seperti harga, gaji, atau level.
    • Contoh: "The company decided to raise salaries next year." (Perusahaan memutuskan untuk menaikkan gaji tahun depan.)
  2. Mengangkat:

    • Dapat merujuk pada fisik, seperti mengangkat objek.
    • Contoh: "Please raise your hand if you have a question." (Tolong angkat tanganmu jika kamu punya pertanyaan.)
  3. Membesarkan:

    • Mengacu pada membesarkan anak atau hewan.
    • Contoh: "They raised three children." (Mereka membesarkan tiga anak.)
  4. Mengangkat Isu atau Pertanyaan:

    • Digunakan untuk menyampaikan atau menyoroti suatu masalah.
    • Contoh: "She raised an important issue during the meeting." (Dia mengangkat isu penting selama rapat.)
  5. Konteks Formal dan Informal:

    • "Raise" dapat digunakan dalam konteks formal, seperti dalam rapat atau dokumen resmi, maupun dalam konteks informal, seperti percakapan sehari-hari.

Phrases dan Ekspresi Umum:

  • "Raise your voice" (Tinggikan suaramu) - digunakan ketika meminta seseorang untuk berbicara lebih keras.
  • "Raise awareness" (Meningkatkan kesadaran) - digunakan dalam konteks kampanye atau pendidikan.
  • "Raise funds" (Mengumpulkan dana) - sering digunakan dalam konteks amal atau penggalangan dana.

Kesalahan Umum:

  • Kesalahan umum termasuk kebingungan antara "raise" dan "rise". "Raise" memerlukan objek (misalnya, "raise the flag"), sedangkan "rise" tidak memerlukan objek dan berarti meningkat sendiri (misalnya, "The sun rises").

Kata Terkait:

  • Sinonim: "increase", "lift", "elevate".
  • Antonim: "lower", "decrease".

Nuansa Pengucapan:

  • Kata "raise" diucapkan /reɪz/. Perhatikan bahwa bunyi "ai" dalam "raise" diucapkan seperti bunyi "ay" dalam "day".

Etimologi:
Kata "raise" berasal dari bahasa Inggris Kuno "raes", yang berarti mengangkat atau meningkatkan. Dalam konteks gramatikal, "raise" adalah kata kerja yang dapat digunakan dalam berbagai tenses, seperti "raised" (past) dan "raising" (present participle).

Makna Raise dalam bahasa Indonesia

Menaikkan

Contoh:
Please raise your hand if you have a question.
Silakan angkat tangan Anda jika Anda memiliki pertanyaan.
They plan to raise the prices next month.
Mereka berencana untuk menaikkan harga bulan depan.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used in both casual and formal settings, often in discussions or instructions.
Catatan: Commonly used in educational and professional contexts.

Mengumpulkan

Contoh:
We need to raise funds for the charity event.
Kita perlu mengumpulkan dana untuk acara amal.
They raised a significant amount of money for the project.
Mereka mengumpulkan jumlah uang yang signifikan untuk proyek tersebut.
Penggunaan: FormalKonteks: Typically used in contexts involving fundraising or donations.
Catatan: Often associated with non-profit organizations and community efforts.

Membesarkan

Contoh:
She decided to raise her children in a bilingual environment.
Dia memutuskan untuk membesarkan anak-anaknya dalam lingkungan dwibahasa.
They raised the puppy until it became a strong dog.
Mereka membesarkan anak anjing itu sampai menjadi anjing yang kuat.
Penggunaan: InformalKonteks: Used in family or personal contexts.
Catatan: Refers to nurturing or caring for someone or something over time.

Mengangkat

Contoh:
He raised the flag high during the ceremony.
Dia mengangkat bendera tinggi-tinggi selama upacara.
She raised the book above her head to show everyone.
Dia mengangkat buku itu di atas kepalanya untuk menunjukkan kepada semua orang.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used in various contexts where physical lifting occurs.
Catatan: Can refer to both physical and metaphorical lifting.

Meningkatkan

Contoh:
They are working to raise awareness about climate change.
Mereka sedang berusaha untuk meningkatkan kesadaran tentang perubahan iklim.
The new policy aims to raise the quality of education.
Kebijakan baru bertujuan untuk meningkatkan kualitas pendidikan.
Penggunaan: FormalKonteks: Commonly used in discussions about improvement or enhancement.
Catatan: Often used in professional or academic discussions.

Sinonim Raise

lift

To raise something to a higher position, typically using physical strength or a mechanical device.
Contoh: She lifted the heavy box off the ground.
Catatan: Similar to 'raise' but often implies a more upward or vertical movement.

elevate

To raise or lift something to a higher position or level, often in a metaphorical sense.
Contoh: The new program aims to elevate the standard of education in the region.
Catatan: Suggests raising to a higher level or status, not just physically but also metaphorically or in quality.

hoist

To raise or lift something heavy using a mechanical device like a pulley or crane.
Contoh: They used a crane to hoist the equipment to the top floor.
Catatan: Specifically refers to lifting or raising something heavy using mechanical assistance.

uplift

To raise someone's mood, spirits, or morale; to make someone feel better.
Contoh: The inspiring speech uplifted the spirits of everyone in the room.
Catatan: Focuses on improving emotional or mental state rather than physical elevation.

Ekspresi dan frasa umum dari Raise

Raise the bar

To set a higher standard or expectation for performance.
Contoh: She always raises the bar with her innovative ideas.
Catatan: The phrase 'raise the bar' extends the metaphor of raising something physically higher to a more abstract concept of setting higher standards.

Raise eyebrows

To cause surprise, disbelief, or mild disapproval.
Contoh: His decision to quit his job raised eyebrows among his colleagues.
Catatan: This idiom uses 'raise' in a figurative sense to indicate causing a reaction rather than physically lifting something.

Raise hell

To cause trouble, create chaos, or make a lot of noise in protest.
Contoh: If they find out about the missing money, they'll raise hell.
Catatan: The phrase 'raise hell' implies causing disruption or commotion, not actually physically lifting anything.

Raise the alarm

To alert others to potential danger or a problem.
Contoh: He raised the alarm when he saw smoke coming from the building.
Catatan: In this context, 'raise' means to bring attention to a situation rather than physically lifting something.

Raise a family

To bring up and care for children or a household.
Contoh: They decided to move to the suburbs to raise a family.
Catatan: This phrase uses 'raise' in the sense of nurturing and caring for a family rather than physically lifting them.

Raise the roof

To make a lot of noise, especially in celebration or excitement.
Contoh: The crowd raised the roof with their cheers and applause.
Catatan: Here, 'raise the roof' is a figurative expression meaning to create a loud and enthusiastic atmosphere, not actually lifting a roof.

Raise a toast

To hold up a glass of drink as a gesture of honor or goodwill.
Contoh: Let's raise a toast to the newlyweds!
Catatan: Raising a toast involves lifting a glass in a symbolic act of celebration or well-wishing, rather than physically raising something.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Raise

Raise the stakes

To increase the level of risk or reward in a situation or activity.
Contoh: She decided to raise the stakes and bet all her money on the next hand.
Catatan: This slang term refers to increasing the level of a bet or challenge, often in gambling or competitive scenarios, as opposed to physically lifting something up.

Raise the curtain

To reveal or introduce something, often in a dramatic or unexpected way.
Contoh: The magician raised the curtain to reveal a surprise for the audience.
Catatan: In this context, 'raise the curtain' means to open or unveil something, like pulling back a curtain on a stage, rather than physically lifting it.

Raise a stink

To cause a commotion or make a fuss about something, often in protest or anger.
Contoh: The customers raised a stink when they found out the restaurant had overcharged them.
Catatan: This phrase conveys making a loud and often public complaint or objection, rather than physically lifting a foul odor.

Raise Cain

To cause trouble or chaos, often in a wild or unruly manner.
Contoh: The kids raised Cain at the party, running around and making a mess.
Catatan: This expression refers to creating mischief or disturbance, drawing from the biblical figure Cain known for his rebellious actions, rather than lifting something up.

Raise the white flag

To surrender or admit defeat, typically in a conflict or dispute.
Contoh: After hours of negotiation, they finally raised the white flag and agreed to the terms of the contract.
Catatan: In this context, 'raise the white flag' symbolizes giving up or yielding, referencing the act of hoisting a white flag as a sign of surrender in war, not physically raising an object.

Raise the curtain on

To reveal or expose something that is typically kept secret or unknown.
Contoh: The documentary aimed to raise the curtain on the hidden realities of the fashion industry.
Catatan: This expression alludes to unveiling or shedding light on a hidden aspect, similar to revealing what's behind a curtain, rather than physically lifting the curtain itself.

Raise a hue and cry

To loudly voice opposition or alarm about a particular issue or event.
Contoh: The community raised a hue and cry when the local park was scheduled for closure.
Catatan: This phrase signifies raising a strong outcry or protest, often collectively and vociferously, rather than physically lifting a sound.

Raise - Contoh

The workers are demanding a raise.
Para pekerja menuntut kenaikan gaji.
She raised her hand to ask a question.
Dia mengangkat tangannya untuk bertanya.
The price of the stock has raised significantly.
Harga saham telah meningkat secara signifikan.

Tata bahasa Raise

Raise - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: raise
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): raises
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): raise
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): raised
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): raising
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): raises
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): raise
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): raise
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
raise mengandung 1 suku kata: raise
Transkripsi fonetik: ˈrāz
raise , ˈrāz (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Raise - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
raise: 500 - 600 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.