Kamus
Bahasa Inggris - Indonesia
Relation
rəˈleɪʃ(ə)n
Sangat Umum
500 - 600
500 - 600
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

hubungan, relasi, keterkaitan, ikatan

Makna Relation dalam bahasa Indonesia

Kata "relation" dalam bahasa Inggris digunakan untuk merujuk pada hubungan antara orang, benda, atau konsep. Dalam konteks sehari-hari, kata ini sering muncul dalam berbagai situasi, baik formal maupun informal.

Penggunaan dalam Konteks Sehari-hari:

  1. Hubungan Antara Individu:

    • Contoh: "My relation with my colleagues is very good." (Hubungan saya dengan rekan-rekan kerja saya sangat baik.)
    • Digunakan dalam konteks sosial, terutama ketika membahas interaksi pribadi atau profesional.
  2. Hubungan Keluarga:

    • Contoh: "He is my distant relation." (Dia adalah kerabat jauh saya.)
    • Umum digunakan ketika menjelaskan hubungan keluarga atau silsilah.
  3. Hubungan Konsep atau Ide:

    • Contoh: "There is a relation between education and income." (Ada hubungan antara pendidikan dan pendapatan.)
    • Sering digunakan dalam konteks akademis atau diskusi yang lebih formal.
  4. Dalam Statistik atau Penelitian:

    • Contoh: "The study shows a strong relation between diet and health." (Studi menunjukkan hubungan yang kuat antara diet dan kesehatan.)
    • Umum dalam laporan penelitian atau analisis data.

Frasa dan Ekspresi Umum:

  • "In relation to" (sehubungan dengan)

    • Contoh: "In relation to your question, I would like to add..." (Sehubungan dengan pertanyaan Anda, saya ingin menambahkan...)
  • "Family relation" (hubungan keluarga)

    • Contoh: "We need to clarify the family relation in this document." (Kita perlu menjelaskan hubungan keluarga dalam dokumen ini.)

Kesalahan Umum:

  • Menggunakan "relation" secara bergantian dengan "relationship." "Relation" lebih sering digunakan untuk hubungan yang lebih formal atau konsep, sementara "relationship" lebih umum untuk hubungan personal.

Kata Terkait:

  • Sinonim: connection, association, link.
  • Antonim: disconnection, separation.

Nuansa Pengucapan:

  • "Relation" diucapkan /rɪˈleɪʃən/. Perhatikan penekanan pada suku kata kedua.

Etymologi:

  • Kata "relation" berasal dari bahasa Latin "relatio," yang berarti "hubungan" atau "keterkaitan." Kata ini telah digunakan dalam bahasa Inggris sejak abad ke-14.

Penggunaan kata "relation" sangat bervariasi, dan pemahaman konteksnya penting untuk komunikasi yang efektif.

Makna Relation dalam bahasa Indonesia

hubungan

Contoh:
Their relation is very close.
Hubungan mereka sangat dekat.
We have a good relation with our neighbors.
Kami memiliki hubungan baik dengan tetangga kami.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used to describe connections between people or groups.
Catatan: This is the most common meaning, referring to interpersonal or social connections.

relasi

Contoh:
The relation between the two variables is significant.
Relasi antara dua variabel tersebut signifikan.
There is a direct relation between income and education level.
Ada relasi langsung antara pendapatan dan tingkat pendidikan.
Penggunaan: formalKonteks: Commonly used in academic or technical contexts, especially in mathematics or statistics.
Catatan: This term is often used in scientific discussions.

keterkaitan

Contoh:
There is a strong relation between health and diet.
Ada keterkaitan yang kuat antara kesehatan dan diet.
The relation of these events is complex.
Keterkaitan dari peristiwa-peristiwa ini cukup kompleks.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used to discuss connections or links between concepts, ideas, or events.
Catatan: This term emphasizes the idea of interconnectedness.

ikatan

Contoh:
Their relation is more than just friendship; it’s a bond.
Hubungan mereka lebih dari sekadar persahabatan; itu adalah ikatan.
Family relations are important for emotional support.
Ikatan keluarga penting untuk dukungan emosional.
Penggunaan: informalKonteks: Used in personal or emotional contexts, especially relating to family or friendships.
Catatan: This term highlights emotional or familial ties.

Sinonim Relation

relationship

Relationship refers to the way in which two or more people or things are connected or the state of being connected.
Contoh: Their relationship has always been strong.
Catatan: Relationship is often used to describe a more personal or emotional connection compared to 'relation'.

connection

Connection implies a relationship in which a person, thing, or idea is linked or associated with another.
Contoh: There is a strong connection between music and emotions.
Catatan: Connection can be used in a broader sense to indicate any type of link or association, not necessarily limited to personal relationships.

association

Association suggests a connection or relationship between two or more things, often based on a particular characteristic or shared feature.
Contoh: The association between diet and health is well-documented.
Catatan: Association can imply a more formal or structured relationship compared to 'relation'.

affiliation

Affiliation refers to a formal connection or association with a group, organization, or cause.
Contoh: Her affiliation with the political party is well-known.
Catatan: Affiliation often implies a more official or institutional relationship compared to 'relation'.

Ekspresi dan frasa umum dari Relation

Blood relation

Blood relation refers to a family member, someone related by birth or genetics.
Contoh: She is my cousin, we have a blood relation.
Catatan: This phrase specifically emphasizes the biological connection between family members.

In relation to

This phrase is used to indicate a connection or comparison between two things.
Contoh: In relation to the recent events, we need to take immediate action.
Catatan: It focuses on the relationship or connection between two entities or concepts.

Close relation

Close relation refers to someone who is closely related, usually indicating a strong bond or familiarity.
Contoh: She is a close relation of mine; we grew up together.
Catatan: It suggests a stronger connection compared to just a general relation.

Distant relation

Distant relation refers to a family member who is not closely connected or known well.
Contoh: He's a distant relation of ours; we only see him at family reunions.
Catatan: It implies a lack of close relationship or regular interaction compared to close relations.

Relation to

This phrase is used to inquire about someone's connection or relationship to another person or group.
Contoh: What is your relation to the bride and groom?
Catatan: It focuses on the specific link or bond between individuals rather than just general relations.

Public relations

Public relations involves managing the communication and relationships between an organization and the public.
Contoh: She works in public relations, handling the company's image and communication.
Catatan: It involves the strategic management of relationships with the public, media, and other stakeholders for a specific purpose.

Intimate relation

Intimate relation refers to a close and personal relationship, often implying a romantic or sexual connection.
Contoh: Their intimate relation was kept private from others.
Catatan: It conveys a deeper and more personal bond than a general relation, often involving emotional closeness.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Relation

Fam

Fam is a slang term used to refer to close friends or family members. It is often used to indicate a strong bond or connection.
Contoh: My fam and I are going to the movies tonight.
Catatan: Fam is a more casual and friendly term compared to 'family' or 'relatives.' It conveys a sense of closeness and familiarity.

Bae

Bae is a term of endearment used to refer to a boyfriend, girlfriend, or significant other.
Contoh: Have you met my bae? She's the one in the blue dress.
Catatan: Bae is a more affectionate and informal term compared to 'partner' or 'significant other.' It is often used in a romantic or intimate context.

Crew

Crew refers to a close-knit group of friends or colleagues who regularly spend time together.
Contoh: I'm meeting up with the crew for drinks after work.
Catatan: Crew is a casual and informal term used to describe a group of people who share a common bond or activity. It is more relaxed than 'group' or 'team.'

Squad

Squad is similar to crew and refers to a group of friends or associates who hang out together and support each other.
Contoh: My squad and I are planning a weekend getaway.
Catatan: Squad is often used in a more trendy or youthful context compared to 'group' or 'team.' It conveys a sense of camaraderie and unity.

Homies

Homies is a slang term used to refer to close friends or companions who share a strong bond or history together.
Contoh: I've known my homies since high school.
Catatan: Homies is a more informal and familiar term compared to 'friends' or 'buddies.' It is often associated with loyalty and camaraderie.

Clique

Clique refers to a small, exclusive group of people who share similar interests or social status.
Contoh: She's part of the popular clique at school.
Catatan: Clique carries a connotation of exclusivity and sometimes elitism compared to 'group' or 'circle.' It implies a tight-knit group with specific characteristics or commonalities.

Ride or Die

Ride or Die is a slang term used to describe a person who is loyal and supportive in all situations, even in the most challenging times.
Contoh: She's my ride or die; we've been through everything together.
Catatan: Ride or Die conveys a sense of unwavering loyalty and commitment beyond what 'friend' or 'companion' may imply. It signifies a deep and enduring bond.

Relation - Contoh

Relation between the two countries has been strained for years.
Hubungan antara kedua negara telah tegang selama bertahun-tahun.
The study aims to explore the relation between stress and health.
Studi ini bertujuan untuk mengeksplorasi hubungan antara stres dan kesehatan.
She has a distant relation living in Hungary.
Dia memiliki hubungan jauh yang tinggal di Hungaria.

Tata bahasa Relation

Relation - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: relation
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): relations, relation
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): relation
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
relation mengandung 3 suku kata: re • la • tion
Transkripsi fonetik: ri-ˈlā-shən
re la tion , ri ˈlā shən (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Relation - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
relation: 500 - 600 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.