Kamus
Bahasa Inggris - Indonesia
Scheme
skim
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

skema, rencana, konspirasi, sistem

Makna Scheme dalam bahasa Indonesia

Kata "scheme" dalam bahasa Inggris memiliki beberapa makna dan digunakan dalam berbagai konteks. Secara umum, "scheme" merujuk pada rencana atau susunan yang terorganisir untuk mencapai suatu tujuan. Kata ini dapat digunakan dalam konteks formal maupun informal.

  1. Penggunaan Umum:

    • Dalam konteks formal, "scheme" sering digunakan dalam dokumen resmi, laporan, atau perencanaan proyek. Misalnya, "The government has launched a new scheme to improve public transportation" (Pemerintah telah meluncurkan skema baru untuk meningkatkan transportasi umum).
    • Dalam konteks informal, "scheme" bisa merujuk pada rencana yang lebih santai atau tidak resmi. Contoh: "What’s your scheme for the weekend?" (Apa rencanamu untuk akhir pekan?).
  2. Frasa Umum:

    • "Scheme of work" (rencana kerja) digunakan dalam pendidikan untuk menggambarkan rencana pembelajaran.
    • "Scheme of arrangement" (rencana pengaturan) sering digunakan dalam konteks hukum untuk merujuk pada rencana restrukturisasi utang.
    • "Ponzi scheme" (skema ponzi) adalah istilah untuk rencana investasi ilegal yang menjanjikan pengembalian tinggi.
  3. Kesalahan Umum:

    • Salah satu kesalahan umum adalah menggunakan "scheme" untuk merujuk pada sesuatu yang negatif tanpa konteks yang jelas, seperti dalam ungkapan "He has a scheme." Ini bisa diartikan sebagai "dia memiliki rencana jahat," tetapi konteksnya perlu diperjelas agar tidak salah paham.
  4. Kata Terkait:

    • Sinonim: plan (rencana), program (program), project (proyek).
    • Antonim: chaos (kekacauan), disorder (ketidakaturan).
  5. Nuansa Pengucapan:

    • Kata "scheme" diucapkan dengan penekanan pada suku kata pertama: /skiːm/. Pastikan untuk tidak mengucapkannya dengan cara yang terlalu cepat, agar tidak terdengar seperti "seem."
  6. Etymologi:

    • Kata "scheme" berasal dari bahasa Yunani "schēma," yang berarti bentuk atau rencana. Kata ini telah digunakan dalam bahasa Inggris sejak abad ke-14.

Penggunaan kata "scheme" dapat bervariasi tergantung pada konteks, tetapi umumnya mengacu pada rencana yang terorganisir, baik dalam situasi formal maupun informal.

Makna Scheme dalam bahasa Indonesia

skema

Contoh:
The government proposed a new scheme for recycling waste.
Pemerintah mengusulkan skema baru untuk mendaur ulang sampah.
She outlined a scheme to improve the company's productivity.
Dia merangkum skema untuk meningkatkan produktivitas perusahaan.
Penggunaan: formalKonteks: Used in contexts related to plans or structured strategies, often in business or governmental discussions.
Catatan: The word 'skema' can refer to any planned arrangement or system, especially in technical or administrative contexts.

rencana

Contoh:
We need to develop a scheme for our marketing strategy.
Kita perlu mengembangkan rencana untuk strategi pemasaran kita.
His scheme for the project was well thought out.
Rencananya untuk proyek itu sangat dipikirkan dengan baik.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in both casual and formal discussions to refer to plans or strategies.
Catatan: While 'rencana' is the more general term for 'plan', it can be used interchangeably with 'skema' in many contexts.

konspirasi

Contoh:
There was a scheme to defraud the investors.
Ada konspirasi untuk menipu para investor.
The detective uncovered a scheme involving organized crime.
Detektif itu mengungkapkan konspirasi yang melibatkan kejahatan terorganisir.
Penggunaan: formalKonteks: Often used in legal or criminal contexts to describe a plot or conspiracy.
Catatan: This meaning of 'scheme' implies deceit or underhandedness, and it is important to provide context to avoid confusion.

sistem

Contoh:
The new scheme for the payment process is very efficient.
Sistem baru untuk proses pembayaran sangat efisien.
This scheme organizes the information in a user-friendly manner.
Sistem ini mengorganisir informasi dengan cara yang ramah pengguna.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in discussions about methods or systems, particularly in technology or administrative processes.
Catatan: In this context, 'sistem' emphasizes the structured method of operation or organization.

Sinonim Scheme

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Contoh: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Catatan: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Contoh: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Catatan: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Contoh: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Catatan: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Ekspresi dan frasa umum dari Scheme

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Contoh: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Catatan: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Contoh: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Catatan: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Contoh: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Catatan: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Contoh: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Catatan: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Scheme

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Contoh: She's the mastermind behind the whole scheme.
Catatan: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Contoh: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Catatan: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Contoh: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Catatan: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Contoh: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Catatan: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Contoh: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Catatan: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Contoh: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Catatan: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Contoh: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Catatan: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Contoh

The company has a new marketing scheme.
Perusahaan memiliki skema pemasaran baru.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Dia datang dengan skema untuk menipu dalam ujian.
The government implemented a new tax scheme.
Pemerintah menerapkan skema pajak baru.

Tata bahasa Scheme

Scheme - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: scheme
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): schemes
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): scheme
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): schemed
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): scheming
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): schemes
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): scheme
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
scheme mengandung 1 suku kata: scheme
Transkripsi fonetik: ˈskēm
scheme , ˈskēm (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Scheme - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
scheme: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.