Kamus
Bahasa Inggris - Indonesia
Set
sɛt
Sangat Umum
700 - 800
700 - 800
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

set (kumpulan), set (menetapkan), set (mengatur), set (menghadapi), set (persiapan), set (menetapkan posisi)

Makna Set dalam bahasa Indonesia

Kata "set" dalam bahasa Inggris memiliki banyak penggunaan dalam konteks sehari-hari, baik dalam bentuk kata kerja maupun kata benda.

Penggunaan Umum

  1. Sebagai Kata Kerja (Verb):

    • Menempatkan atau mengatur: "Set" sering digunakan untuk berarti menempatkan sesuatu di tempat tertentu atau mengatur sesuatu. Contoh:
      • "Please set the table for dinner." (Tolong atur meja untuk makan malam.)
      • "She set the alarm for 7 AM." (Dia mengatur alarm untuk pukul 7 pagi.)
    • Menentukan: Digunakan untuk menunjukkan penetapan waktu atau batasan. Contoh:
      • "They set a deadline for the project." (Mereka menetapkan batas waktu untuk proyek tersebut.)
  2. Sebagai Kata Benda (Noun):

    • Kumpulan atau serangkaian barang: "Set" digunakan untuk merujuk pada sekelompok benda yang berkaitan. Contoh:
      • "I bought a set of dishes." (Saya membeli satu set piring.)
      • "This is a set of tools." (Ini adalah satu set alat.)

Phrases dan Ekspresi Umum

  • Set up: Mengatur atau mempersiapkan sesuatu. Contoh: "They set up the equipment for the event." (Mereka mengatur peralatan untuk acara tersebut.)
  • Set off: Memulai perjalanan atau memicu sesuatu. Contoh: "We set off early in the morning." (Kami berangkat pagi-pagi.)
  • Set aside: Menyisihkan atau menyimpan sesuatu untuk digunakan nanti. Contoh: "Set aside some money for emergencies." (Sisihkan uang untuk keadaan darurat.)

Konteks Penggunaan

Kata "set" dapat digunakan dalam konteks formal dan informal. Dalam situasi formal, seperti bisnis atau akademik, penggunaan "set" untuk menentukan waktu atau mengatur pertemuan sangat umum. Dalam konteks informal, seperti percakapan sehari-hari, "set" digunakan dalam berbagai situasi, termasuk saat merencanakan kegiatan atau mengatur barang.

Kesalahan Umum

Salah satu kesalahan umum yang dilakukan oleh pembelajar adalah menggunakan "set" secara berlebihan atau tidak tepat. Misalnya, menggunakan "set" ketika kata lain seperti "put" lebih sesuai. Contoh yang benar:

  • Salah: "I will set my bag on the table." (Saya akan set tas saya di meja.)
  • Benar: "I will put my bag on the table." (Saya akan meletakkan tas saya di meja.)

Kata Terkait

  • Sinonim: arrange, place, fix
  • Antonim: unset, disarrange

Nuansa Pengucapan

Kata "set" diucapkan dengan suara /sɛt/. Perhatikan bahwa bunyi vokal "e" lebih pendek dibandingkan dengan vokal dalam kata "see".

Tata Bahasa dan Etimologi

"Set" adalah kata yang sangat fleksibel dalam bahasa Inggris, dapat digunakan dalam berbagai bentuk gramatikal. Dalam etimologi, kata ini berasal dari bahasa Inggris Kuno "settan," yang berarti "menempatkan."

Penggunaan kata "set" yang beragam menjadikannya salah satu kata yang penting dalam bahasa Inggris sehari-hari.

Makna Set dalam bahasa Indonesia

set (kumpulan)

Contoh:
She bought a set of dishes.
Dia membeli satu set piring.
The teacher gave us a set of problems to solve.
Guru memberikan kita satu set soal untuk diselesaikan.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in contexts related to collections or groups of items.
Catatan: Commonly used in both everyday and academic settings.

set (menetapkan)

Contoh:
They set a date for the meeting.
Mereka menetapkan tanggal untuk pertemuan.
He set a high standard for his work.
Dia menetapkan standar tinggi untuk pekerjaannya.
Penggunaan: formalKonteks: Used in contexts where decisions or rules are established.
Catatan: Often used in professional and academic language.

set (mengatur)

Contoh:
Can you set the table for dinner?
Bisakah kamu mengatur meja untuk makan malam?
I need to set my alarm for 6 AM.
Saya perlu mengatur alarm saya untuk jam 6 pagi.
Penggunaan: informalKonteks: Commonly used in domestic or personal contexts.
Catatan: This meaning is frequently used in everyday conversation.

set (menghadapi)

Contoh:
They set their sights on winning the championship.
Mereka menghadapi tujuan untuk memenangkan kejuaraan.
She set her mind to completing the project on time.
Dia menghadapi tekad untuk menyelesaikan proyek tepat waktu.
Penggunaan: informalKonteks: Used in motivational or goal-oriented contexts.
Catatan: This meaning is often used in discussions about goals and aspirations.

set (persiapan)

Contoh:
He set the stage for the performance.
Dia menyiapkan panggung untuk pertunjukan.
They set everything up for the party.
Mereka menyiapkan semuanya untuk pesta.
Penggunaan: informalKonteks: Used in contexts related to preparation for events.
Catatan: This usage is common in both social and professional settings.

set (menetapkan posisi)

Contoh:
The sun sets in the west.
Matahari terbenam di barat.
I watched the sun set over the ocean.
Saya melihat matahari terbenam di atas lautan.
Penggunaan: informalKonteks: Used in natural or scenic contexts.
Catatan: Commonly used in poetic or descriptive language.

Sinonim Set

put

To place something in a particular position or location.
Contoh: She put the book on the table.
Catatan: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.

establish

To create or set up something that will last or be recognized.
Contoh: The company aims to establish a strong presence in the market.
Catatan: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'

arrange

To organize or place things in a particular order or pattern.
Contoh: She arranged the flowers in a vase.
Catatan: Focuses on organizing items in a specific way or order.

fix

To repair, mend, or make something firm or stable.
Contoh: He fixed the broken chair.
Catatan: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.

appoint

To assign a job or role to someone.
Contoh: They appointed her as the new manager.
Catatan: Specifically refers to assigning a position or role to someone.

Ekspresi dan frasa umum dari Set

Set the table

To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
Contoh: Could you please set the table for dinner?
Catatan: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings.
Contoh: I need to set the record straight about what really happened.
Catatan: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.

Set in stone

Something that is fixed and cannot be changed easily.
Contoh: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
Catatan: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.

Set the stage

To prepare a situation or environment for something to happen.
Contoh: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
Catatan: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.

Set the tone

To establish a particular mood or attitude for a situation.
Contoh: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
Catatan: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.

Set a precedent

To establish a standard or example for others to follow.
Contoh: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
Catatan: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.

Set the bar

To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
Contoh: Their innovative design really set the bar high for competitors.
Catatan: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.

Set off

To cause something to start, especially suddenly.
Contoh: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
Catatan: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.

Settle down

To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
Contoh: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
Catatan: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Set

All set

Means fully prepared or ready for something.
Contoh: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
Catatan: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.

Settle up

To pay a debt or bill, often after a shared expense.
Contoh: Let's settle up the bill before we leave.
Catatan: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.

Set the record

To provide correct information or clarify a situation.
Contoh: He set the record straight about what happened that night.
Catatan: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.

Set - Contoh

Set the table for dinner.
Siapkan meja untuk makan malam.
I bought a set of new dishes.
Saya membeli satu set piring baru.
The teacher gave us a set of math problems to solve.
Guru memberikan kami satu set soal matematika untuk diselesaikan.

Tata bahasa Set

Set - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: set
Konjugasi
Kata sifat (Adjective): set
Kata benda, jamak (Noun, plural): sets, set
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): set
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): set
Kata kerja, partisip lampau (Verb, past participle): set
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): setting
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): sets
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): set
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): set
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
set mengandung 1 suku kata: set
Transkripsi fonetik: ˈset
set , ˈset (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Set - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
set: 700 - 800 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.