Kamus
Bahasa Inggris - Italia
Color
ˈkələr
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
colore, tinta, colorare
Makna Color dalam bahasa Italia
colore
Contoh:
I love the color blue.
Amo il colore blu.
She painted the wall a bright color.
Ha dipinto il muro di un colore luminoso.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: General usage when referring to the visual property possessed by objects.
Catatan: The most common translation for 'color' in Italian.
tinta
Contoh:
The artist mixed different colors to create a unique tint.
L'artista ha mescolato colori diversi per creare una tinta unica.
The fabric has a deep red tint.
Il tessuto ha una tinta rosso intenso.
Penggunaan: FormalKonteks: Referring to a particular shade or hue of color.
Catatan: Can be used to specify a specific color tone or shade.
colorare
Contoh:
She likes to color with crayons.
Le piace colorare con i pastelli.
Color the picture using these markers.
Colora il disegno usando questi pennarelli.
Penggunaan: InformalKonteks: Refers to the act of adding color to something.
Catatan: Used in the context of painting or coloring activities.
Sinonim Color
hue
Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Contoh: She painted the walls a bright hue of blue.
Catatan: Hue specifically refers to the attribute of a color by virtue of which it is discernible as red, green, blue, etc.
shade
Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Contoh: He preferred a darker shade of green for his car.
Catatan: Shade specifically refers to the darkness or lightness of a color, often achieved by adding black.
tint
Tint refers to a slight or pale coloring of a color.
Contoh: She added a pink tint to the frosting.
Catatan: Tint specifically refers to a slight coloration or variation of a color, often achieved by adding white.
tone
Tone refers to a particular quality, color, or shading of a color.
Contoh: The artist used various tones of yellow in the painting.
Catatan: Tone specifically refers to the particular quality or character of a color, especially in terms of lightness or darkness.
pigment
Pigment refers to a substance that gives color to a material.
Contoh: The pigment used in this paint is environmentally friendly.
Catatan: Pigment specifically refers to the coloring substance itself, often used in paints, inks, and dyes.
Ekspresi dan frasa umum dari Color
Colorful language
This phrase refers to the use of profanity or strong language.
Contoh: She used colorful language when she was angry.
Catatan: The term 'colorful' here implies vivid or intense language, rather than a literal reference to colors.
See the world through rose-colored glasses
To see things in a overly optimistic or positive way, ignoring any negative aspects.
Contoh: She always sees the world through rose-colored glasses, believing everything is perfect.
Catatan: The phrase uses 'rose-colored glasses' metaphorically to describe a positive outlook, rather than referring to actual colors.
A horse of a different color
Refers to a different matter or situation than the one previously mentioned.
Contoh: I thought he was talking about the economy, but he was really discussing politics - a horse of a different color!
Catatan: The phrase uses 'color' metaphorically to indicate a change in topic or situation.
Give color to something
To make something more interesting or vivid by adding details or embellishments.
Contoh: His storytelling really gave color to the historical events he described.
Catatan: In this context, 'color' enhances the richness or depth of a story or description.
Nail your colors to the mast
To make your opinions or allegiances clear and public.
Contoh: She nailed her colors to the mast by openly supporting the new policy.
Catatan: The phrase originates from naval warfare where ships would nail their flag (colors) to the mast to show their allegiance, not referring to literal colors.
True colors
Someone's true character, intentions, or beliefs that are revealed in a particular situation.
Contoh: It was only after the crisis that his true colors were revealed.
Catatan: The phrase explores the essence or reality of a person rather than just their outward appearance or color.
In living color
Refers to something being filmed or presented in full and vivid color.
Contoh: The film was shot in living color, capturing the vibrant scenery beautifully.
Catatan: The term 'living color' emphasizes the vividness and realism of the colors being depicted.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Color
Blacked out
This slang term means something is completely dark or without color, often used to describe a situation where all light is lost.
Contoh: The power went out, so the whole street was blacked out.
Catatan: This term refers specifically to darkness or lack of color and is not related to the term 'black' meaning the color black.
Fade
To fade means to lose intensity or vibrancy, commonly used in reference to colors losing their brightness or becoming lighter.
Contoh: Her hair color started to fade after weeks under the sun.
Catatan: In this context, fade is related to color losing its hue, not to be confused with the normal meaning of gradually disappearing or becoming less noticeable.
Pop of color
A pop of color refers to adding a bold, bright, or contrasting color to something to make it stand out or draw attention.
Contoh: She added a pop of color to her outfit with a bright yellow scarf.
Catatan: This expression emphasizes the sudden appearance of a vivid color, enhancing the overall visual impact of an object or a scene.
Faded
Faded typically describes colors that have lost their original brightness or vibrancy, often due to prolonged exposure to light or other elements.
Contoh: The painting on the wall looked faded after years of exposure to sunlight.
Catatan: In this context, the word faded is specifically used to describe colors that have become less intense over time and is not related to the broader usage of fading.
Splash of color
Similar to a pop of color, a splash of color refers to adding a bright or vivid color to something to create contrast or draw attention.
Contoh: The artist added a splash of color to the otherwise monochrome painting.
Catatan: This phrase emphasizes the addition of color in a dynamic or striking way, often used in visual arts and design.
Blurred lines
Blurred lines refer to a situation where distinctions or boundaries between different colors, ideas, or concepts become unclear or indistinct.
Contoh: The boundaries between the colors in the painting were so blurred that it created a mesmerizing effect.
Catatan: This expression extends the meaning of 'blurred' beyond its usual association with visual clarity, highlighting ambiguity or complexity.
Color me surprised
This phrase is a whimsical way to express surprise or shock at a revelation or unexpected event.
Contoh: Color me surprised when I found out who the anonymous donor was!
Catatan: The phrase plays on the idea of figuratively coloring oneself in response to a surprising situation, adding a humorous or playful tone to the expression of surprise.
Color - Contoh
The color of the sky is blue.
Il colore del cielo è blu.
She mixed different colors to create a new shade.
Ha mescolato diversi colori per creare una nuova tonalità.
The artist used a lot of paint to color the canvas.
L'artista ha usato molta vernice per colorare la tela.
Tata bahasa Color
Color - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: color
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): colors, color
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): color
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): colored
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): coloring
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): colors
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): color
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): color
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
color mengandung 2 suku kata: col • or
Transkripsi fonetik: ˈkə-lər
col or , ˈkə lər (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Color - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
color: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.