Kamus
Bahasa Inggris - Italia

Poor

pʊr
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

Povero (economicamente), Scarso / Povero (di qualità), Miserabile / Povero (nella condizione)

Makna Poor dalam bahasa Italia

Povero (economicamente)

Contoh:
They lived in a poor neighborhood.
Vivevano in un quartiere povero.
Many families are poor and struggle to make ends meet.
Molte famiglie sono povere e faticano ad arrivare a fine mese.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Describing financial status or economic hardship
Catatan: Used to indicate a lack of wealth or resources.

Scarso / Povero (di qualità)

Contoh:
The poor quality of the product was disappointing.
La scarsa qualità del prodotto è stata deludente.
The movie received poor reviews from critics.
Il film ha ricevuto recensioni negative dai critici.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Referring to low quality or substandard conditions
Catatan: Used to describe something that is of inferior quality or standard.

Miserabile / Povero (nella condizione)

Contoh:
The poor children had no shoes.
I bambini poveri non avevano scarpe.
He lived in a poor state of health.
Viveva in uno stato di salute povero.
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Describing a state of deprivation or lack
Catatan: Used to indicate a condition of poverty or deprivation.

Sinonim Poor

Impoverished

Impoverished refers to extreme poverty or deprivation, suggesting a lack of basic necessities.
Contoh: The impoverished family struggled to make ends meet.
Catatan: Impoverished emphasizes severe poverty compared to the general term 'poor.'

Needy

Needy describes someone who lacks the necessities of life, such as food, shelter, or clothing.
Contoh: The charity organization helps support needy children in the community.
Catatan: Needy often implies a sense of urgency or immediate need compared to the more general term 'poor.'

Deprived

Deprived suggests a lack or denial of essential resources or opportunities.
Contoh: Children from deprived backgrounds may face challenges in accessing education.
Catatan: Deprived conveys a sense of being unfairly or systematically denied compared to the broader term 'poor.'

Indigent

Indigent refers to extreme poverty and destitution, often associated with a lack of means to support oneself.
Contoh: The indigent population in the city struggles with homelessness and hunger.
Catatan: Indigent conveys a more formal or legalistic tone compared to the more colloquial term 'poor.'

Ekspresi dan frasa umum dari Poor

Beggars can't be choosers

This phrase means that when you are in a difficult or desperate situation, you should be grateful for whatever help or opportunity you receive, even if it's not exactly what you want.
Contoh: I know the job isn't ideal, but beggars can't be choosers.
Catatan: This phrase emphasizes the idea of limited options or resources available to someone in need.

Living from hand to mouth

This phrase describes a situation where someone has just enough money or resources to survive, without being able to save or plan for the future.
Contoh: Since losing his job, he's been living from hand to mouth.
Catatan: It conveys the idea of barely managing to meet basic needs, without any financial security or stability.

Down and out

This phrase describes someone who is in a very difficult or desperate situation, especially due to poverty or lack of resources.
Contoh: After losing everything in the financial crisis, he was completely down and out.
Catatan: It emphasizes a sense of hopelessness or extreme hardship beyond just being poor.

Dirt poor

This phrase is used to describe extreme poverty, indicating that someone is extremely poor and has very few material possessions.
Contoh: They grew up in a small village, dirt poor and struggling to make ends meet.
Catatan: It adds a vivid and colloquial emphasis on the dire financial situation of the person.

On the breadline

This phrase refers to living in poverty or near the point of starvation, where a person's income is just enough to cover basic necessities like food.
Contoh: Since losing her job, she's been living on the breadline, barely able to afford food.
Catatan: It specifically highlights the struggle to afford even the most essential items like food, emphasizing the precarious financial situation.

Poor as a church mouse

This phrase humorously emphasizes extreme poverty by comparing someone's financial situation to that of a church mouse, which traditionally has very little to live on.
Contoh: After the fire destroyed their home, they were left as poor as church mice.
Catatan: It uses a vivid and imaginative comparison to portray the depth of poverty in a lighthearted manner.

Hand to mouth

This phrase describes a situation where someone's income is just enough to cover daily expenses and there is no surplus for savings or emergencies.
Contoh: Without a steady job, they were living hand to mouth, struggling to pay bills each month.
Catatan: It focuses on the immediate struggle to meet basic needs without any financial buffer or stability.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Poor

Strapped

To be financially tight or in a difficult situation where there's a lack of money.
Contoh: I can't afford it right now, I'm a bit strapped.
Catatan:

Skint

To have no money; to be broke.
Contoh: I'm completely skint until payday.
Catatan:

Penniless

Completely lacking money; having no money at all.
Contoh: After losing his job, he found himself penniless.
Catatan:

Hard up

Having little money; financially struggling.
Contoh: I'm a bit hard up this month, so I can't go out much.
Catatan:

Flat broke

To have absolutely no money; completely broke.
Contoh: I gambled all my money away and now I'm flat broke.
Catatan:

Destitute

Completely lacking resources or means of livelihood; extremely poor.
Contoh: The war left many families destitute and homeless.
Catatan:

Down on one's luck

Experiencing a period of misfortune or bad luck, especially in terms of financial matters.
Contoh: He's been down on his luck ever since he lost his job.
Catatan:

Poor - Contoh

Poor as a church mouse.
Povero come un topo di chiesa.
The quality of the product is poor.
La qualità del prodotto è scadente.
The team's performance was poor.
La prestazione della squadra è stata scadente.

Tata bahasa Poor

Poor - Kata sifat (Adjective) / Kata sifat (Adjective)
Lema: poor
Konjugasi
Kata sifat, komparatif (Adjective, comparative): poorer
Kata sifat, superlatif (Adjective, superlative): poorest
Kata sifat (Adjective): poor
Kata benda, jamak (Noun, plural): poor
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): poor
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
Poor mengandung 1 suku kata: poor
Transkripsi fonetik: ˈpu̇r
poor , ˈpu̇r (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Poor - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
Poor: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.