Kamus
Bahasa Inggris - Italia

Security

səˈkjʊrədi
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

sicurezza, garanzia, sicurezza informatica, certezza

Makna Security dalam bahasa Italia

sicurezza

Contoh:
National security is a top priority for the government.
La sicurezza nazionale è una priorità assoluta per il governo.
I need to install a security system in my house.
Devo installare un sistema di sicurezza nella mia casa.
Penggunaan: formalKonteks: Government, home security
Catatan: This is the most common translation of 'security' in Italian and can refer to safety, protection, or measures taken to ensure safety.

garanzia

Contoh:
The bank requires collateral as security for the loan.
La banca richiede una garanzia come sicurezza per il prestito.
The warranty provides security against defects in the product.
La garanzia fornisce sicurezza contro difetti nel prodotto.
Penggunaan: formalKonteks: Financial, warranty
Catatan: In financial contexts, 'security' can also be translated as 'garanzia' when referring to collateral or warranty.

sicurezza informatica

Contoh:
Cybersecurity is essential to protect sensitive data online.
La sicurezza informatica è essenziale per proteggere i dati sensibili online.
I work in IT security to prevent cyber attacks.
Lavoro nella sicurezza informatica per prevenire attacchi informatici.
Penggunaan: formalKonteks: Information technology, cybersecurity
Catatan: In the context of information technology, 'security' is often translated as 'sicurezza informatica' specifically referring to cybersecurity.

certezza

Contoh:
There is no security that the project will be completed on time.
Non c'è certezza che il progetto sarà completato in tempo.
The future of the company is uncertain, lacking security.
Il futuro dell'azienda è incerto, mancando di certezza.
Penggunaan: formalKonteks: Certainty, assurance
Catatan: In certain contexts, 'security' can also be translated as 'certezza' to convey the idea of certainty or assurance.

Sinonim Security

protection

Protection refers to the act of keeping something or someone safe from harm, damage, or danger.
Contoh: The security guard provided protection for the building.
Catatan: While security can encompass a broader range of measures to ensure safety, protection specifically focuses on shielding from harm.

safety

Safety pertains to the condition of being free from danger, risk, or injury.
Contoh: The safety measures in place ensured that the workers were not at risk.
Catatan: Security often involves not only safety but also aspects like control, access, and prevention of unauthorized entry.

defense

Defense involves actions taken to protect against attack, harm, or threat.
Contoh: The military was responsible for the defense of the country.
Catatan: Security is a broader term encompassing various measures beyond defense, such as surveillance, monitoring, and risk management.

guardianship

Guardianship refers to the responsibility of protecting and looking after someone or something.
Contoh: The guardianship of the children was entrusted to their grandparents.
Catatan: Security typically involves a wider scope of measures and systems to ensure safety and protection, while guardianship focuses on the act of safeguarding.

Ekspresi dan frasa umum dari Security

Feeling secure

This phrase refers to having a sense of safety, protection, or confidence in one's surroundings or situation.
Contoh: After installing a security system, she finally felt secure in her new home.
Catatan: The phrase 'feeling secure' focuses more on the emotional or psychological aspect of being safe, whereas 'security' is more about the measures or systems in place to ensure safety.

Job security

Job security refers to the assurance that one's job is stable and unlikely to be lost, providing a steady income and employment.
Contoh: He valued job security over a higher salary, as he preferred stability in his career.
Catatan: Job security specifically pertains to the stability of one's employment, while 'security' in a broader sense can refer to physical, financial, or personal safety.

National security

National security encompasses the protection and defense of a country's sovereignty, citizens, and interests from external threats.
Contoh: The government allocated more funds to strengthen national security in response to the growing threats.
Catatan: While 'security' can have various contexts, 'national security' specifically focuses on the safety and defense of a nation as a whole.

Tighten security

To tighten security means to enhance or strengthen existing security protocols or systems to make them more effective or stringent.
Contoh: After the security breach, the company decided to tighten security measures to prevent future incidents.
Catatan: This phrase emphasizes the action of making security more strict or rigorous, whereas 'security' itself refers to the overall state of being protected or safe.

Emotional security

Emotional security refers to the feeling of being safe, supported, and stable in one's emotional well-being and relationships.
Contoh: Children thrive in an environment where they feel emotional security and stability.
Catatan: Similar to 'feeling secure', 'emotional security' highlights the sense of safety and stability in emotional aspects, whereas 'security' is more general.

Security blanket

A security blanket is a comforting object or person that provides a sense of safety, reassurance, or emotional support in times of distress.
Contoh: Her favorite childhood teddy bear served as her security blanket whenever she felt scared or anxious.
Catatan: This phrase uses 'security' metaphorically to describe something that gives comfort or a feeling of protection, rather than referring to physical security measures.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Security

Secure the bag

This slang term is often used in contexts related to making money or achieving financial success. 'Securing the bag' refers to achieving one's financial goals or getting paid.
Contoh: I'm hustling hard to secure the bag.
Catatan: The slang term 'secure the bag' specifically focuses on financial success, whereas the word 'security' is more broad and can refer to various types of safety and protection.

Bag secured

This slang term is used to express confidence or satisfaction in achieving a goal or success. 'Bag secured' implies that the individual has accomplished what they set out to do.
Contoh: Just aced my job interview. Bag secured!
Catatan: While 'bag secured' retains the idea of achieving success, it is more focused on personal accomplishments and goals rather than financial outcomes.

On lock

To have something 'on lock' means to have complete control or mastery over it. It suggests being secure and well-managed in a particular area of life.
Contoh: I've got my finances on lock this month.
Catatan: The slang term 'on lock' conveys a sense of control and mastery, while the word 'security' generally refers to the state of being free from danger or harm.

Locked and loaded

This slang term originated in military jargon, referring to a weapon being loaded and ready to fire. In everyday language, 'locked and loaded' means prepared and ready for action or a situation.
Contoh: Our team is locked and loaded for the presentation tomorrow.
Catatan: While 'locked and loaded' implies readiness and preparedness, 'security' focuses more on the state of being safe or protected.

Fort Knox

Referencing the heavily fortified U.S. Bullion Depository, 'Fort Knox' is used to describe something extremely secure or well-protected, especially in relation to passwords or sensitive information.
Contoh: My password is like Fort Knox, no one can crack it.
Catatan: The term 'Fort Knox' emphasizes an extremely high level of security, likened to the impenetrability of the facility itself, whereas 'security' is a broader term encompassing various levels of protection.

Lock it down

To 'lock it down' means to secure or finalize something, typically a plan, situation, or information, in order to prevent interference or leakage.
Contoh: Let's lock it down before the competition catches on to our strategy.
Catatan: While 'lock it down' involves securing or finalizing something, it specifically focuses on taking the necessary actions to prevent any disruptions or leaks, emphasizing strict control over the situation.

Security - Contoh

Security is a top priority for this company.
La sicurezza è una priorità assoluta per questa azienda.
The building has a security system in place.
L'edificio ha un sistema di sicurezza installato.
The government is investing in national security.
Il governo sta investendo nella sicurezza nazionale.

Tata bahasa Security

Security - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: security
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): securities, security
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): security
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
security mengandung 4 suku kata: se • cu • ri • ty
Transkripsi fonetik: si-ˈkyu̇r-ə-tē
se cu ri ty , si ˈkyu̇r ə (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Security - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
security: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.