Kamus
Bahasa Inggris - Italia
Send
sɛnd
Sangat Umum
400 - 500
400 - 500
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
inviare/mandare, trasmettere, mandare via, inoltrare
Makna Send dalam bahasa Italia
inviare/mandare
Contoh:
I will send you an email.
Ti manderò una email.
Please send me the documents.
Per favore, inviami i documenti.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Commonly used in both formal and informal contexts when referring to sending messages, emails, packages, etc.
Catatan: Both 'inviare' and 'mandare' can be used interchangeably in most contexts, with 'inviare' being slightly more formal.
trasmettere
Contoh:
The radio station sends out news updates every hour.
La stazione radio trasmette aggiornamenti ogni ora.
The satellite sends signals to Earth.
Il satellite trasmette segnali alla Terra.
Penggunaan: formalKonteks: Typically used in formal or technical contexts when referring to transmitting signals, information, or data.
Catatan: This meaning of 'send' is more specific to broadcasting or transmitting information rather than physical objects.
mandare via
Contoh:
Please send the dog away.
Per favore, mandate via il cane.
He was sent away for misbehaving.
È stato mandato via per cattiva condotta.
Penggunaan: formalKonteks: Used in formal contexts to indicate sending someone or something away, often with a sense of removal or dismissal.
Catatan: This meaning implies a sense of separation or exclusion, rather than just physical movement.
inoltrare
Contoh:
Please send this message to everyone in the group.
Per favore, inoltra questo messaggio a tutti nel gruppo.
The secretary will send your request to the appropriate department.
La segretaria inoltrerà la tua richiesta al dipartimento appropriato.
Penggunaan: formalKonteks: Commonly used in formal settings to indicate forwarding or passing on information or requests to others.
Catatan: This meaning often involves the action of redirecting communication or tasks to other parties.
Sinonim Send
dispatch
To send off or deal with promptly.
Contoh: She dispatched the package to its destination.
Catatan: Dispatch often implies a sense of urgency or efficiency in sending something.
transmit
To send or pass on from one person, place, or thing to another.
Contoh: The radio tower can transmit signals over long distances.
Catatan: Transmit is often used in the context of sending signals, information, or messages.
forward
To send something on to a further destination.
Contoh: Please forward the email to the appropriate department.
Catatan: Forward specifically implies sending something to a subsequent recipient or location.
ship
To send goods or items by a specified method of transport.
Contoh: The company ships products to customers worldwide.
Catatan: Ship is commonly used in the context of sending physical goods or products.
Ekspresi dan frasa umum dari Send
Send off
To dispatch or mail something to a destination.
Contoh: He sent off his application for the job yesterday.
Catatan: This phrase implies the action of sending something away, often with a specific purpose in mind.
Send out
To distribute or dispatch something to multiple recipients.
Contoh: The company sends out a newsletter every month.
Catatan: This phrase suggests sending something to a group or audience rather than to a specific destination.
Send for
To request someone to come or be brought to a place.
Contoh: I need to send for a repairman to fix the broken appliance.
Catatan: This phrase is used when calling for someone to come to a specific location or for a particular purpose.
Send in
To submit or forward something, especially as a response or contribution.
Contoh: Please send in your feedback by the end of the week.
Catatan: This phrase often involves sending something as a response to a request or as a contribution to a larger project.
Send off for
To request something to be sent to you by mail.
Contoh: She sent off for a free sample of the new product.
Catatan: This phrase emphasizes the act of requesting something to be sent to you, usually through a formal process.
Send up
To raise suspicions or cause alarm about something.
Contoh: His behavior sent up red flags for the teacher.
Catatan: This phrase conveys a figurative meaning of alerting someone to potential issues or concerns.
Send away
To dismiss or order someone to leave a place.
Contoh: The boss sent away the employee for his misconduct.
Catatan: This phrase indicates the action of forcing someone to leave or removing them from a particular location.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Send
Send a message
To communicate with someone by sending a message through text, email, or any other medium.
Contoh: Just send me a message when you're ready to leave.
Catatan:
Send someone packing
To force someone to leave a place or situation, often abruptly or rudely.
Contoh: If he keeps bothering you, just send him packing.
Catatan: Implies a more forceful or abrupt action compared to simply 'sending away.'
Send shivers down someone's spine
To cause someone to feel a sudden chill or a strong emotional reaction, often due to fear or excitement.
Contoh: The creepy music sent shivers down my spine.
Catatan: Figurative expression indicating a strong impact on someone's emotions or physical sensations.
Send chills up the spine
Similar to 'send shivers down someone's spine,' expressing a strong physical or emotional reaction.
Contoh: That horror movie never fails to send chills up my spine.
Catatan: Variation of the previous expression with the same meaning but using 'up' instead of 'down.'
Send someone to the moon
To greatly amuse or delight someone, to the point of feeling extremely happy or euphoric.
Contoh: That joke was so funny, it almost sent me to the moon.
Catatan: Exaggerated expression to convey extreme joy or amusement, not meant to be taken literally.
Send off a vibe
To give a particular impression or feeling to others, often through non-verbal cues or behavior.
Contoh: There's something about her that sends off a friendly vibe.
Catatan: Implies the projection of a certain aura or atmosphere rather than a physical transmission.
Send a chill down the spine
Similar to 'send shivers down someone's spine' or 'send chills up the spine,' conveying a sensation of fear or excitement.
Contoh: That ghost story sent a chill down my spine.
Catatan: Variation of the previous expressions to describe a chilling or thrilling effect.
Send - Contoh
I will send you the package tomorrow.
Ti manderò il pacco domani.
Can you send me the document via email?
Puoi inviarmi il documento via email?
She always sends postcards to her friends when she travels.
Lei manda sempre cartoline ai suoi amici quando viaggia.
Tata bahasa Send
Send - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: send
Konjugasi
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): sent
Kata kerja, partisip lampau (Verb, past participle): sent
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): sending
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): sends
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): send
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): send
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
send mengandung 1 suku kata: send
Transkripsi fonetik: ˈsend
send , ˈsend (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Send - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
send: 400 - 500 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.