Kamus
Bahasa Inggris - Jepang

Rate

reɪt
Sangat Umum
300 - 400
300 - 400
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

評価 (ひょうか), 率 (りつ), 料金 (りょうきん), 評価する (ひょうかする)

Makna Rate dalam bahasa Jepang

評価 (ひょうか)

Contoh:
The movie received a high rating from critics.
その映画は批評家から高い評価を受けた。
What is your rating for this restaurant?
このレストランの評価はどうですか?
Penggunaan: FormalKonteks: Used in contexts discussing reviews, appraisals, or assessments.
Catatan: This meaning refers to the evaluation or assessment of quality, often used in relation to movies, products, and services.

率 (りつ)

Contoh:
The interest rate has increased this year.
今年、金利が上昇した。
What is the exchange rate for dollars to yen?
ドルから円への為替レートは何ですか?
Penggunaan: FormalKonteks: Commonly used in financial contexts, such as economics, banking, and statistics.
Catatan: This meaning refers to a ratio or percentage, often used in financial or statistical contexts.

料金 (りょうきん)

Contoh:
The rate for parking is $5 per hour.
駐車料金は1時間あたり5ドルです。
The hotel charges a nightly rate of $150.
そのホテルは1泊150ドルの料金を請求します。
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used in contexts involving costs, services, or fees.
Catatan: This meaning refers to a charge or cost for services rendered, such as accommodations or utilities.

評価する (ひょうかする)

Contoh:
We need to rate the performance of the team.
チームのパフォーマンスを評価する必要があります。
Can you rate this software on a scale of 1 to 10?
このソフトウェアを1から10のスケールで評価できますか?
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used when discussing assessments or judgments about quality or performance.
Catatan: This is the verb form meaning 'to evaluate' or 'to assess'.

Sinonim Rate

Evaluate

To assess or judge the value, quality, importance, or extent of something.
Contoh: She asked me to evaluate the new project proposal.
Catatan: Evaluate often implies a more detailed analysis or assessment compared to rate.

Assess

To evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
Contoh: The teacher needs to assess the students' understanding of the topic.
Catatan: Assess is similar to evaluate but may focus more on determining the nature or ability of something rather than assigning a value.

Rank

To assign a position in a hierarchy based on a particular criterion.
Contoh: The team was ranked first in the competition.
Catatan: Rank implies a specific order or position in relation to others, whereas rate may focus on assigning a value or level.

Grade

To assign a score or rank based on a set of criteria.
Contoh: The teacher will grade the students' essays based on content and structure.
Catatan: Grade is commonly used in educational contexts to assign a score to students' work, while rate has a broader application.

Ekspresi dan frasa umum dari Rate

At a rate of

This phrase indicates the speed or frequency at which something is happening.
Contoh: The company is growing at a rate of 10% per year.
Catatan: This phrase emphasizes the consistent pace or frequency of an action or process.

Rate of return

Refers to the gain or loss on an investment over a specified period, typically expressed as a percentage.
Contoh: Investors expect a high rate of return on their investments.
Catatan: This phrase specifically relates to the financial gain or loss from an investment.

Rate something/someone highly

To have a high opinion or evaluation of something or someone.
Contoh: She rates his cooking skills highly.
Catatan: This phrase indicates giving a positive assessment or evaluation to someone or something.

Below the rate

Indicates that something is lower in quality or standard than what is expected.
Contoh: The quality of service was below the expected rate.
Catatan: This phrase suggests falling short of a particular standard or level.

Rate of exchange

Refers to the value of one currency in terms of another, used in foreign exchange markets.
Contoh: The rate of exchange between the two currencies is favorable for travelers.
Catatan: This phrase is specifically used in the context of currency conversion and foreign exchange markets.

At any rate

Used to indicate that the following statement is true or relevant in any case.
Contoh: I'm not sure if he will come to the party, but at any rate, we should be prepared.
Catatan: This phrase is used to introduce a statement that is relevant or true regardless of other circumstances.

Rate of inflation

Refers to the percentage increase in the general price level of goods and services in an economy.
Contoh: The rate of inflation has been increasing steadily over the past few months.
Catatan: This phrase specifically denotes the change in price levels within an economy over a period of time.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Rate

Rate

In informal spoken language, 'rate' can be used as a slang term meaning to evaluate, judge, or give an opinion about something.
Contoh: I rate this movie 5 stars out of 10.
Catatan: The slang usage of 'rate' often refers to personal opinions or evaluations, whereas the original word typically refers to a measure or comparison of something.

Top rate

'Top rate' is a slang term used to describe something or someone excellent, of the highest quality or standard.
Contoh: She's a top-rate singer, everyone loves her performances.
Catatan: While 'rate' itself refers to a numerical value or comparison, 'top rate' emphasizes the exceptional quality or performance of something.

Under the radar

The phrase 'under the radar' is used to describe something that goes unnoticed or remains hidden from public attention.
Contoh: His talent went under the radar until he released his latest album.
Catatan: This slang term uses 'radar' metaphorically to imply avoiding detection or escaping notice, unlike the literal sense of 'rate' as a comparison or assessment.

Rate card

A 'rate card' is a document or list detailing the prices or charges for services or products offered by a company.
Contoh: Check out the rate card for our new advertising campaign.
Catatan: While 'rate' typically refers to a measure or comparison, 'rate card' specifically pertains to a schedule of prices or rates for services, diverging from the general meaning of 'rate'.

Off the charts

When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high, extreme, or exceeding normal levels.
Contoh: The excitement for the concert was off the charts.
Catatan: 'Off the charts' uses 'charts' as a figurative representation of measurement or comparison, unlike the more straightforward meaning of 'rate' as assigning a value or position on a scale.

Rate out of 10

In colloquial language, describing something with a 'rate out of 10' implies assigning a score based on a scale of 1 to 10.
Contoh: She rated his cooking skills 9 out of 10.
Catatan: While 'rate' is typically a verb indicating evaluation or comparison, 'rate out of 10' specifically refers to a numerical assessment on a scale, diverting from the general sense of 'rate'.

Rate card rate

This term refers to the specific rate or price listed on a rate card for a particular service or product.
Contoh: The new rate card rate for our services is quite competitive.
Catatan: 'Rate card rate' combines the concepts of rates and rate cards, emphasizing the predetermined charges or fees set by a business rather than a general evaluation or judgment.

Rate - Contoh

The hotel guests can rate their experience on the website.
The exchange rate of the euro to the dollar is favorable.
The tax rate in this country is very high.

Tata bahasa Rate

Rate - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: rate
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): rates
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): rate
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): rated
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): rating
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): rates
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): rate
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): rate
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
Rate mengandung 1 suku kata: rate
Transkripsi fonetik: ˈrāt
rate , ˈrāt (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Rate - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
Rate: 300 - 400 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.