Kamus
Bahasa Inggris - Jepang

Simply

ˈsɪmpli
Sangat Umum
500 - 600
500 - 600
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

単純に (たんじゅんに), ただ (ただ), 素直に (すなおに), シンプルに (しんぷるに)

Makna Simply dalam bahasa Jepang

単純に (たんじゅんに)

Contoh:
I simply can't understand this.
私は単純にこれが理解できない。
It's simply amazing how quickly he learned.
彼がどれだけ早く学んだかは単純に驚くべきことだ。
Penggunaan: InformalKonteks: Used to express something straightforward or uncomplicated.
Catatan: This meaning emphasizes a lack of complexity in understanding or appreciation.

ただ (ただ)

Contoh:
I just want to help you, simply put.
ただあなたを助けたいだけです。
Simply put, it's not going to work.
ただ言えば、それはうまくいかない。
Penggunaan: InformalKonteks: Used to clarify or simplify a statement.
Catatan: This usage is common in conversational Japanese to make explanations clearer.

素直に (すなおに)

Contoh:
Simply say what you feel.
素直に自分の気持ちを言ってください。
You should simply be yourself.
素直に自分らしくいるべきです。
Penggunaan: InformalKonteks: Encouraging honesty or straightforwardness in expression.
Catatan: This meaning highlights the importance of being genuine and direct.

シンプルに (しんぷるに)

Contoh:
Let's keep things simply.
物事をシンプルに保ちましょう。
I prefer things simply organized.
私は物事がシンプルに整理されているのが好きです。
Penggunaan: Formal/InformalKonteks: Used to indicate a preference for simplicity in design, organization, or processes.
Catatan: This term is often used in contexts where clarity and minimalism are valued.

Sinonim Simply

merely

Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Contoh: She merely nodded in response.
Catatan: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.

just

Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Contoh: I just wanted to say hello.
Catatan: Just can be more casual and colloquial compared to simply.

only

Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Contoh: She only needed a few minutes to finish the task.
Catatan: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.

plainly

Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Contoh: He spoke plainly about his intentions.
Catatan: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.

Ekspresi dan frasa umum dari Simply

Simply put

This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Contoh: Simply put, he is not qualified for the job.
Catatan: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.

Simply stated

This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Contoh: The rules are simply stated in the handbook.
Catatan: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.

Simply because

This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Contoh: I like her simply because she's honest.
Catatan: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.

Simply amazing

This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Contoh: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Catatan: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.

Simply irresistible

This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Contoh: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Catatan: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.

Simply the best

This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Contoh: She is simply the best singer in the competition.
Catatan: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Simply

Just plain

This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Contoh: I'm just plain tired of all this drama.
Catatan: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.

Plain and simple

This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Contoh: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Catatan: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.

Keep it simple

This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Contoh: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Catatan: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.

Just easy

This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Contoh: It's just easy to get lost in a big city like this.
Catatan: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.

No frills

This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Contoh: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Catatan: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.

Layman's terms

This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Contoh: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Catatan: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.

Keepin' it real simple

This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Contoh: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Catatan: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.

Simply - Contoh

Simply put, I don't have enough time to finish this project.
I simply can't believe what I'm hearing.
She simply loves chocolate.

Tata bahasa Simply

Simply - Kata keterangan (Adverb) / Kata keterangan (Adverb)
Lema: simply
Konjugasi
Kata keterangan (Adverb): simply
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
simply mengandung 2 suku kata: sim • ply
Transkripsi fonetik: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Simply - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
simply: 500 - 600 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.